Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The system of Russian forms of addressing is used in Russian languages to indicate relative social status and the degree of respect between speakers. Typical language for this includes using certain parts of a person's full name, name suffixes , and honorific plural , as well as various titles and ranks.
An interesting etymological conundrum, an origin of the large family of honorific based on gospodь, is reflected by number of theories surrounding it.Most recent and interesting one is proposed by linguist Adrian Poruciuc, who asserts an early borrowing from the Old Germanic compound gōd-spōd (good fortune), in opposition to proposed unconvincing explanation based on Proto-Slavic compound ...
Pages in category "Culture of Russia" The following 90 pages are in this category, out of 90 total. This list may not reflect recent changes. ...
More archaically, one can say Que Dieu te/vous bénisse. "To your wishes" or "health". Old-fashioned: after the second sneeze, "to your loves", and after the third, "may they last forever". More archaically, the translation is "God bless you". Merci or Merci, que les tiennes durent toujours (old-fashioned) after the second sneeze
During the days of the October Revolution, as part of the campaign to rid Russia of bourgeois culture, there was a drive to invent new, revolutionary names. [ citation needed ] As a result, many Soviet children were given atypical names, [ citation needed ] often being acronyms / initialisms besides many other names above.
Russian scholar Alexander Boguslavsky claims that the lubok style "is a combination of Russian icon and manuscript painting traditions with the ideas and topics of western European woodcuts". [7] Typically, the lubok's artist would include minimal text that was supplementary to the larger illustration that would cover the majority of the engraving.
[2] [3] Mikhail Epstein states that Russia's historical reliance on agriculture supported a mythological view of the earth as a "divine mother", leading in turn to the terminology of "Mother Russia". Epstein also notes the feminine perceptions of the names Rus' and Rossiia, allowing for natural expressions of matushka Rossiia (Mother Russia).
A kosovorotka (Russian: косоворо́тка, IPA: [kəsəvɐˈrotkə]), also known in the West as a Russian peasant shirt or Tolstoy shirt (tolstovka). The name comes from the Russian phrase kosoy vorot (косой ворот), meaning a “skewed collar”. It was worn by all peasants in Russia — men, women, and babies — in different ...