enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Barukh she'amar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Barukh_she'amar

    Barukh she'amar (Hebrew: בָּרוּךְ שֶׁאָמַר, romanized: bāruḵ šeʾāmar, lit. 'Blessed is He who said' or other variant English spellings), is the opening blessing to pesukei dezimra, a recitation in the morning prayer in Rabbinic Judaism.

  3. Arabian riff - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabian_riff

    There is a clear resemblance between the riff and the French song Colin prend sa hotte (published by Christophe Ballard in 1719), whose first five notes are identical. Colin prend sa hotte appears to derive from the lost Kradoudja, an Algerian folk song of the 17th century.

  4. Snake Charmer (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Snake_Charmer_(song)

    In the UK, the song reached the top 10 of the now defunct Asian Network Chart, as compiled by the BBC Asian Network, and had received heavy airplay rotation as part of the album release and prior to being released as a digital single.

  5. Sefaria - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sefaria

    Sefaria is an online open source, [1] free content, digital library of Jewish texts. It was founded in 2011 by former Google project manager Brett Lockspeiser and journalist-author Joshua Foer . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Promoted as a "living library of Jewish texts", Sefaria relies partially upon volunteers to add texts and translations.

  6. Anim Zemirot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anim_Zemirot

    Anim Zemirot (Hebrew: אנעים זמירות, lit."I shall sweeten songs" [citation needed]) IPA: [ʔanˈʕiːm zǝmiːˈroːθ] is a Jewish liturgical poem recited in most Ashkenazic synagogues during Shabbat and holiday morning services; in most communities, it is said at the end of services, and in a small number of communities it is recited at the beginning of services or before the Torah ...

  7. Yemenite Songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yemenite_Songs

    Yemenite Songs (Hebrew: שירי תימן) is a 1984 album by Ofra Haza, in which the Israeli pop star returned to her roots interpreting traditional Yemeni Jewish songs with lyrics coming from the poetry of 16th century Rabbi Shalom Shabazi. The album was recorded with both traditional and modern musical instruments; wooden and metal ...

  8. Snake charming - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Snake_charming

    North African charmers usually set up in open-air markets and souks for their performances. In coastal resort towns and near major tourist destinations one can see snake charmers catering to the tourist market, but in most of the region they perform for the local audiences; an important part of their income comes from selling pamphlets ...

  9. Chad Gadya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chad_Gadya

    Chad Gadya or Had Gadya (Aramaic: חַד גַדְיָא chad gadya, "one little goat", or "one kid"; Hebrew: "גדי אחד gedi echad") is a playful cumulative song in Aramaic and Hebrew. [1] It is sung at the end of the Passover Seder , the Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover .