enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Fan translation of video games - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fan_translation_of_video_games

    RPGe's translation of Final Fantasy V was one of the early major fan-translated works. Original Japanese is on the left; RPGe's translation is on the right. In video gaming, a fan translation is an unofficial translation of a video game made by fans. The fan translation practice grew with the rise of video game console emulation in the late ...

  3. List of Game of the Year awards - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Game_of_the_Year...

    The British Academy Games Awards are an annual British awards ceremony honoring "outstanding creative achievement" in the video game industry. First presented in 2004 following the restructuring of the BAFTA Interactive Entertainment Awards, the awards are presented by the British Academy of Film and Television Arts (BAFTA), and are thus commonly referred to as the BAFTA Games Awards.

  4. OneShot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/OneShot

    OneShot is a puzzle-adventure game developed by the indie studio Future Cat and published by Degica. Based on a free version made in 2014, it was released for Windows on December 8, 2016.

  5. The Game Award for Game of the Year - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Game_Award_for_Game_of...

    As a result, any game released after the cutoff date is eligible in the following year's ceremony, [1] such as 2018's Super Smash Bros. Ultimate nominations at the Game Awards 2019; [5] similarly, games released between the ballot due date in early November and the cutoff date in mid-to-late November are often overlooked, such as Star Wars Jedi ...

  6. Alexander O. Smith - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alexander_O._Smith

    Alexander O. Smith is a professional Japanese to English translator and author. While his output covers many areas such as adaptation of Japanese novels, manga, song lyrics, anime scripts, and various academic works, he is best known for his software localizations of Japanese video games including Vagrant Story, Phoenix Wright: Ace Attorney, and Final Fantasy XII.

  7. Neko Atsume - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neko_Atsume

    As of version 1.4.5, players can switch between the Japanese and English versions of the game any time they want by using the in-game menu. [13] Even before the English version, guides were written for English-speaking users to play the game. [14] In version 1.5.5, there is a chance that the player's yard will be covered in snow. [15]

  8. Video game localization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Video_game_localization

    Since the beginning of video game history, video games have been localized. One of the first widely popular video games, Pac-Man was localized from Japanese. The original transliteration of the Japanese title would be "Puck-Man", but the decision was made to change the name when the game was imported to the United States out of fear that the word 'Puck' would be vandalized into an obscenity.

  9. MateCat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/MateCat

    MateCat ("Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation") is a 3-year research project (Nov 2011 – Oct 2014) funded by the European Union’s Seventh Framework Programme for research, technological development and demonstration under grant agreement No. 287688. [1] It has received over €2,500,000 of European funds. [2]