Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The lyrics include the phrase, "It's only half-past twelve but I don't care. It's five o'clock somewhere": even though it is not 5:00 in the narrator's time zone, it is in another part of the world. For example, a time of 12:30 in Newnan, Georgia, Jackson's hometown, translates to a time of 5:30 in London, England. Even though it would not ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google Translate has added supports for five more languages spoken by more than 183 million people worldwide, the company announced this week. Google Translate now handles more than 70 languages.
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
It's Five O'Clock Somewhere is the debut studio album by American hard rock band Slash's Snakepit, released in February 1995. The album was a moderate commercial success, reaching number 70 on the American Billboard 200 album chart and selling over a million copies worldwide. [ 6 ]
"It's Five O'clock" is a song by the Greek band Aphrodite's Child from their 1969 studio album It's Five O'Clock. It was also released as a single, in February 1970, on Mercury Records. The song was written by Evangelos Papathanassiou and Richard Julian Francis. [1] The song reached no. 6 in Switzerland and no. 11 in the Netherlands. [1]
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate