enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sephardi Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sephardi_Hebrew

    One pronunciation associated with the Hebrew of Western Sephardim (Spanish and Portuguese Jews of Northern Europe and their descendants) is a velar nasal ([ŋ]) sound, as in English singing, but other Sephardim of the Balkans, Anatolia, North Africa, and the Levant maintain the pharyngeal sound of Yemenite Hebrew or Arabic of their regional ...

  3. List of Sephardic prayer books - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sephardic_prayer_books

    1803 Sephardic prayer book, in the Jewish Museum of Switzerland’s collection. This List of Sephardic prayer books is supplementary to the article on Sephardic law and customs. It is divided both by age and by geographical origin. For the evolution of the laws and customs of prayer in Sephardic communities, see the main article.

  4. Nusach (Jewish custom) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nusach_(Jewish_custom)

    Nusach Sefard is the style of service used by some Jews of central and eastern European origins, especially Hasidim, who adopted some Sephardic customs emulating the practice of the Ari's circle of kabbalists, most of whom lived in the Land of Israel. Textually speaking it is based in a large part on the Sephardic rite, but in melody, feel and ...

  5. Mizrahi Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mizrahi_Hebrew

    Today's Iraqi Jews distinguish between patach (/a/) and segol (/e/) in the same way as most other Sephardi and Mizrahi Jews. However, distinct sounds for the guttural and emphatic letters and the [ b ] sound for bet rafe were retained in many Arab countries, probably under the influence of Arabic.

  6. Judaeo-Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Judaeo-Spanish

    Ladino is not spoken, rather, it is the product of a word-for-word translation of Hebrew or Aramaic biblical or liturgical texts made by rabbis in the Jewish schools of Spain. In these translations, a specific Hebrew or Aramaic word always corresponded to the same Spanish word, as long as no exegetical considerations prevented this.

  7. Mizrahi Jews - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mizrahi_Jews

    [37] [38] According to the 2009 Statistical Abstract of Israel, 50.2% of Israeli Jews are of Mizrahi or Sephardi origin. [39] Anti-Jewish actions by Arab governments in the 1950s and 1960s, in the context of the founding of the State of Israel, led to the departure of large numbers of Mizrahi Jews from the Middle East and North Africa.

  8. Haketia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haketia

    The Haketia lexicon is made up mostly of Spanish words but 34.5% of words are from Arabic and 18.5% are from Hebrew. It contains many calques of Hebrew phrases, such as hiĵas de Israel, a literal translation of the Hebrew phrase בנות ישראל, meaning "daughters of Israel". [4] Other words have shifted in meaning.

  9. Solitreo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Solitreo

    Solitreo (Hebrew: סוליטריאו ,סוֹלִיטְרֵיוֹ) is a cursive form of the Hebrew alphabet. Traditionally a Sephardi script, it is the predecessor of modern cursive Hebrew currently used for handwriting in modern Israel and for Yiddish. The two forms differ from each other primarily in that Solitreo uses far more typographic ...