Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In both the Portuguese and English versions of the lyrics, "it" is a stick, a stone, a sliver of glass, a scratch, a cliff, a knot in the wood, a fish, a pin, the end of the road, and many other things, although some specific references to Brazilian culture (festa da cumeeira, garrafa de cana), flora (peroba do campo), folklore and fauna (Matita Pereira) were intentionally omitted from the ...
Avé de Fátima (English: Fátima Ave), also known as the Fátima Hymn, is a popular Roman Catholic Marian hymn.It is sung in honour of Our Lady of Fátima, a Catholic title of the Blessed Virgin Mary based on the Marian apparitions reported in 1917 by three shepherd children at Cova da Iria, in Fátima, Portugal.
Mensagem, [84] written in Portuguese, is a symbolist epic made up of 44 short poems organized in three parts or Cycles: [85] The first, called "Brasão" (Coat-of-Arms), relates Portuguese historical protagonists to each of the fields and charges in the Portuguese coat of arms. The first two poems ("The castles" and "The escutcheons") draw ...
The advice given to Santiago that "when you really want something to happen, the whole universe will conspire so that your wish comes true" is the core of the novel's thinking. [5] Coelho originally wrote The Alchemist in only two weeks, explaining later that he was able to work at this pace because the story was "already written in [his] soul."
In a taped interview, Charles Fiore quoted Malachi Martin as saying the following regarding the text of the third secret: "I cooled my heels in the corridor outside the Holy Father's apartments, while my boss, Cardinal Bea, was inside debating with the Holy Father, and with a group of other bishops and priests, and two young Portuguese ...
The Portuguese lyrics are as sung by Francisco Alves (chorus in brackets). The S. K. Russell English version is from the sheet music by Southern Music Publishing Company. The tune of the first four lines of the introduction is the same as the first instrumental break in the Alves version.
At the time, Ivo called it "the greatest novel a woman had ever written in the Portuguese language". [9] Other reviews were as enthusiastic. For almost a year after publication, articles about the book appeared continuously in every major city in Brazil.
Illumination with buisine players from the E Codex (Bl-2, fol. 286R). The Cantigas de Santa Maria (Galician: [kanˈtiɣɐz ðɪ ˈsantɐ maˈɾi.ɐ], Portuguese: [kɐ̃ˈtiɣɐʒ ðɨ ˈsɐ̃tɐ mɐˈɾi.ɐ]; "Canticles of Holy Mary") are 420 poems with musical notation, written in the medieval Galician-Portuguese language during the reign of Alfonso X of Castile El Sabio (1221–1284).