Search results
Results from the WOW.Com Content Network
More precisely the gap means the difference between ambiguous formulation of contextual knowledge in a powerful language (e.g. natural language) and its sound, reproducible and computational representation in a formal language (e.g. programming language). Semantics of an object depends on the context it is regarded within. For practical ...
The word gap has largely been defined to mean the idea of the observed gap between the spoken and read language in the specific context of American education reform in the context of Hart and Risley; however, other proposed ideas or active research have used it to describe differences in access to language varieties experienced in public ...
A morphological gap is the absence of a word that could exist given the morphological rules of a language, including its affixes. [1] For example, in English a deverbal noun can be formed by adding either the suffix -al or -(t)ion to certain verbs (typically words from Latin through Anglo-Norman French or Old French).
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation.
It refers to the pre-posed element that fills in the "gap" in a wh-movement construction. Wh-movement is said to create a long-distance or unbounded "filler-gap dependency". In the following example, there is an object gap associated with the transitive verb saw , and the filler is the wh-phrase how many angels : "I don't care [how many angels ...
Linguistics is the scientific study of language. [1] [2] [3] The areas of linguistic analysis are syntax (rules governing the structure of sentences), semantics (meaning), morphology (structure of words), phonetics (speech sounds and equivalent gestures in sign languages), phonology (the abstract sound system of a particular language, and analogous systems of sign languages), and pragmatics ...
Developed by Merrill Swain, the comprehensible output (CO) hypothesis states that learning takes place when learners encounter a gap in their linguistic knowledge of the second language (L2). By noticing this gap, learners become aware of it and may be able to modify their output so that they learn something new about the language. [1]
Linguistic distance is the measure of how different one language (or dialect) is from another. [1] [2] Although they lack a uniform approach to quantifying linguistic distance between languages, linguists apply the concept to a variety of linguistic contexts, such as second-language acquisition, historical linguistics, language-based conflicts, and the effects of language differences on trade.