enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.

  4. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...

  5. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    A 2018 paper by the University of Bologna evaluated the Italian-to-German translation capabilities and found the preliminary results to be similar in quality to Google Translate. [ 42 ] In September 2021, Slator remarked that the language industry response was more measured than the press and noted that DeepL is still highly regarded by users.

  6. Paraguayan Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paraguayan_Spanish

    Sentences taken from Guarani translated partially or erroneously translated for use in everyday Spanish. Examples: "Se fue en Itauguá" (from the Guarani "oho Itauguápe", since the 'pe' is used interchangeably as 'a' or 'en') "Voy a venir" (literally from the Guarani "aháta aju", used as a synonym of "voy y vuelvo")

  7. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    The new translation engine was first enabled for eight languages: to and from English and French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean and Turkish in November 2016. [24] In March 2017, three additional languages were enabled: Russian, Hindi and Vietnamese along with Thai for which support was added later.

  8. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    If no previous human translation of the segment existed, it used machine translation to produce an 'automatic translation' for the segment, without intervention from human translators. Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help ...

  9. Jopara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jopara

    Jopara [1] (Guarani pronunciation:) or Yopará (Spanish: [ɟʝopaˈɾa]) is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for "mixture". [2] The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form of Jopara.