Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To indicate a double meaning, where both the gematria of the word or phrase should be taken, as well as the plain meaning. For example, to give chai חַ״י (meaning "life" as pronounced, and "eighteen" as a gematria) dollars to tzedakah means to give eighteen dollars to tzedakah, thereby giving another person life, and drawing the blessings ...
Prefixes in Hebrew serve multiple purposes. A prefix can serve as a conjunction , preposition , definite article , or interrogative . Prefixes are also used when conjugating verbs in the future tense and for various other purposes.
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
A page from Elia Levita's Yiddish-Hebrew-Latin-German dictionary (16th century) including the word goy (גוי), translated to Latin as ethnicus, meaning heathen or pagan. [1] In modern Hebrew and Yiddish, goy (/ ɡ ɔɪ /; גוי , pl: goyim / ˈ ɡ ɔɪ. ɪ m /, גוים or גויים ) is a term for a gentile, a non-Jew. [2]
There are several suffixes in Hebrew that are appended to regular words to introduce a new meaning. Suffixes are used in the Hebrew language to form plurals of nouns and adjectives, in verb conjugation of grammatical tense , and to indicate possession and direct objects .
Biblical Hebrew has a limited vocabulary, with fewer words than other languages, such as English or Spanish. [1] [a] Hence words often have multiple meanings, with the exact meaning determined by context. [9] In Strong's Lexicon, yom is Hebrew #3117 יוֹם [10] The root meaning is to be hot as the warm hours of a day.
[10] [11] [12] With the translation of Hebrew texts into Greek, under the influence of Zoroastrian dualism, "shedim" was translated into Greek as daimonia with implicit connotations of negativity. Later, in Judeo-Islamic culture, shedim became the Hebrew word for the jinn , conveying the morally ambivalent attitude of these beings.
Yatim (Arabic: يتيم, with the meaning "orphan" both in its Malay, Hindi (as "yateem") and Arabic language areas of distribution) is an Indonesian, [1] Malaysian [1] and Arabic [1] family name. [2] Notable people with the surname include: Rais Yatim (born 1942), Malaysian politician