Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
This template shows a table of katakana syllabograms. Usually, it would be used without parameters. Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status legend legend Explanation of colors used Default {{color box|{{{obsolete color}}}|Grey background}} indicates obsolete characters. String optional gojuon header color gojuon header color background color for header cells ...
Download QR code; Appearance. ... The romaji for katakana is italicized. Date: 19 June 2010: ... Chart of Japanese scripts - Hiragana and Katakana, with their ...
The hiragana and katakana in JIS X 0208, unlike JIS X 0201, include dakuten and handakuten markings as part of a character. The katakana wi (ヰ) and we (ヱ) (both obsolete in modern Japanese) as well as the small wa (ヮ), not in JIS X 0201, are also included. The arrangement of kana in JIS X 0208 is different from the arrangement of katakana ...
Katakana (片仮名、カタカナ, IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana]) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, [2] kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji).
Hiragana usually spells long vowels with the addition of a second vowel kana; for example, おかあさん (o-ka-a-sa-n, "mother"). The chōonpu (long vowel mark) (ー) used in katakana is rarely used with hiragana, for example in the word らーめん, rāmen, but this usage is considered non
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.: You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work
'Kana' is a compound of kari (仮, 'borrowed; assumed; false') and na (名, 'name'), which eventually collapsed into kanna and ultimately 'kana'. [2]Today it is generally assumed that 'kana' were considered "false" kanji due to their purely phonetic nature, as opposed to mana which were "true" kanji used for their meanings.