enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Psalm 69 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_69

    Hear me, O L ORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.

  3. Matthew 8:8 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_8:8

    In the King James Version of the Bible the text reads: The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. The New International Version translates the passage as: The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof.

  4. List of biblical commentaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_biblical_commentaries

    This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.

  5. A Charge to Keep I Have - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Charge_to_Keep_I_Have

    This collection included various hymns on each book of the Bible. The hymn is one of 21 inspired by verses from the Book of Leviticus . [ 1 ] " A Charge to Keep I Have" was later included in A Collection of Hymns, for the Use of the People Called Methodists , published in 1780 by Charles's brother John Wesley .

  6. Psalm 35 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_35

    The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 34. In Latin, it is known by the incipit, "Iudica Domine nocentes me ". [2]

  7. Matthew 8:7 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_8:7

    Pseudo-Chrysostom: Had not He said, I will come and heal him, the other would never have answered, I am not worthy. It was because it was a servant for whom he made petition, that Christ promised to go, in order to teach us not to have respect to the great, and overlook the little, but to honour poor and rich alike. [4]

  8. Matthew 8:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_8:6

    δουλος can mean either servant or slave, while παις can mean either servant or son. It is the same word used for children in Matthew 2:16. [1] Thus while both writers could be referring to the Centurion's servant, Matthew may believe the sufferer is his son. Another change is the ailment.

  9. I am the Lord thy God - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_the_Lord_thy_God

    "I am the L ORD thy God" (KJV, also "I am Yahweh your God" NJB, WEB, Hebrew: אָֽנֹכִ֖י֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֔יךָ, romanized: ’Ānōḵî YHWH ’ĕlōheḵā, Ancient Greek: ἐγώ εἰμι ὁ Κύριος ὁ Θεός σου, romanized: egṓ eimi ho Kúrios ho Theós sou) is the opening phrase of the Ten Commandments, which are widely understood as moral ...