Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kun'yomi (訓読み) is a way of pronunciation of Chinese characters in Japanese. It is the pronunciation of the Japanese synonymous word that uses a Chinese character. Therefore, kun'yomi readings only borrow the form and meaning of Chinese characters, and do not use the Chinese pronunciations.
The figure of the Big Kahuna became commonplace in Beach party films of the 1960s, such as Beach Blanket Bingo, in which the Big Kahuna was the best surfer on the beach. Hawaiian surfing master Duke Kahanamoku may have been referred to as the Big Kahuna, but he rejected the term as he knew the original meaning. [20]
There are also special symbols in Chinese arts, such as the qilin, and the Chinese dragon. [1] According to Chinese beliefs, being surrounding by objects which are decorated with such auspicious symbols and motifs was and continues to be believed to increase the likelihood that those wishes would be fulfilled even in present-day. [2]
Many non-native Chinese speakers have difficulties mastering the tones of each character, but correct tonal pronunciation is essential for intelligibility because of the vast number of words in the language that only differ by tone (i.e. are minimal pairs with respect to tone). Statistically, tones are as important as vowels in Standard Chinese.
Chinese characters are logographs, which are graphemes that represent units of meaning in a language. Specifically, characters represent a language's morphemes, its most basic units of meaning. Morphemes in Chinese—and therefore the characters used to write them—are nearly always a single syllable in length.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Mandarin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mandarin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Chinese characters are logographs, which are graphemes that represent units of meaning in a language. Specifically, characters represent the smallest units of meaning in a language, which are referred to as morphemes. Morphemes in Chinese—and therefore the characters used to write them—are nearly always a single syllable in length.
Bopomofo, also called Zhuyin Fuhao [1] (/ dʒ uː ˌ j ɪ n f uː ˈ h aʊ / joo-YIN foo-HOW; 注音符號; Zhùyīn fúhào; 'phonetic symbols'), or simply Zhuyin, [2] is a transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is the principal method of teaching Chinese Mandarin pronunciation in Taiwan.