Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Atamasthana (Sinhala: අටමස්ථාන) or Eight sacred places are a series of locations in Sri Lanka where the Buddha had visited during his three visits to the country. The sacred places are known as Jaya Sri Maha Bodhiya , Ruwanwelisaya , Thuparamaya , Lovamahapaya , Abhayagiri Dagaba , Jetavanarama , Mirisaveti Stupa and Lankarama .
Jaya Sri Maha Bodhi in 2020. Jaya Sri Maha Bodhi Tree is a sacred bo tree (Ficus religiosa) in Mahamewuna Garden in the historical city of Anuradhapura, Sri Lanka.It is believed to be a tree grown from a cutting of the southern branch from the historical sacred bo tree, Sri Maha Bodhi, which was destroyed during the time of Emperor Ashoka, at Bodh Gaya in India, under which Siddhartha Gautama ...
The title Ashtadiggajas (Ashta + dik + gaja) means elephants in eight directions.It refers to the old Hindu belief that eight elephants hold the earth in eight directions which are namely Airaavata, Pundareeka, Vamana, Kumuda, Anjana, Pushpadanta, Sarvabhauma, Suprateeka, whose wives are Abhra, Kapila, Pingala, Anupama, Taamraparni, Subhradanti, Angana, Anjanaavati.
Two of his works were revolutionary in Telugu and the first of their kind. Kalapurnodayam is more of a novel than poetry and Raghava Pandaveeyam is in dvayarthi (double meaning) style. Kalapurnodayamu means full bloom of art. Surana used advanced literary techniques in Indian literature such as flashbacks and character transformation.
An image of the Buddha was then, according to the Buddha’s determination, created in the lion’s reclining posture (‘‘sīhaseyya’’), and all the relics were enshrined within that image. When the enshrining of the relics in the Great Stūpa Ruvanveli was completed, the two novices Uttara and Sumana closed the relic-chamber with the ...
Mahakavi Nandi Thimmana (Telugu: నంది తిమ్మన; c. 15th and 16th centuries CE) was a Telugu poet and an Ashtadiggaja in the imperial court of Emperor Krishnadevaraya of Vijayanagara. He is often called Mukku Thimmana (lit. ' Thimmana of the nose ') after his celebrated poem on a woman's nose.
The film was originally planned to be made simultaneously in Telugu and Tamil. [2] Many resources state that this was Soundarya's 100th milestone film and also her last proper film while still alive; she died two months later in that horrible helicopter crash and the latter had further two posthumous releases in the later part of the year. [3]
Peri Ravikumar, a literary critic, calls Kalpavruksam "the first truly Telugu Ramayana". He notes, “The Ramayana was written in Telugu earlier by many great writers. But when you read Viswanatha Satyanarayana’s Ramayana Kalpavruksham it is like reading a book set in a land of the Telugus.