enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Korean proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_proverbs

    A Korean proverb (Korean: 속담, Sok-dam) is a concise idiom in the Korean language which describes a fact in a metaphorical way for instruction or satire. [1] The term 속담 (Sok-dam, Korean proverb) was first used in Korea during the Joseon Dynasty , but proverbs were in use much earlier.

  3. 50 positive life quotes to inspire, and lift your spirit each day

    www.aol.com/50-positive-life-quotes-inspire...

    Quotes about love: 50 love quotes to express how you feel: 'Where there is love there is life' Inspirational quotes: 50 motivational motivational words to brighten your day. Just Curious for more?

  4. The Best Inspirational Quotes to Motivate and Uplift You Out ...

    www.aol.com/lifestyle/125-inspirational-quotes...

    Inspirational Quotes About Success "Life is 10% what happens to you and 90% how you react to it." — Charles R. Swindoll “Change your thoughts, and you change your world.”—

  5. List of North Korean propaganda slogans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_North_Korean...

    Let's become an honourable winner in the 200-day battle of loyalty! 2016 [11] 모두다 충정의 200일전투에로! Everyone, let's go to the 200-day battle of loyalty! 2016 [11] 모두다 만리마속도창조운동에로! Everyone, join the Mallima Speed Creation Movement! 2016 [11]

  6. Standard Korean Language Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Korean_Language...

    The compilation of Standard Korean Language Dictionary was commenced on 1 January 1992, by The National Academy of the Korean Language, the predecessor of the National Institute of Korean Language. [1] The dictionary's first edition was published in three volumes on 9 October 1999, followed by the compact disc released on 9 October 2001. [2]

  7. We have nothing to envy in the world - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We_Have_Nothing_to_Envy_in...

    The song was composed in 1961 by North Korean composer Kim Hyuk. [5] The song was commonly sung during the 1980s but were not sung for a long time due to the North Korean famine in the 1990s until it was revived at the World Children's Day event in 2016. [6] The song received the Kim Jong Il Prize and Kim Il Sung Prize in May 2016. [7]

  8. Paiting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paiting

    Paiting as used in Korean has undergone the process of translanguaging, causing it to have different meanings in English and Korean. [4] In English, "fighting" is a verb (specifically, a present participle) whereas cheers and exclamations of support usually take the form of imperative verbs.

  9. Korean poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_poetry

    The desire is that “today” will neither end nor begin a new day. The third and final line begins with the twist of “새려면,” meaning “But, if it must end (setting of the sun on a day)”. This is followed by the rest of the third line being the resolution to the day coming to a close—the narrator hopes that it is eternally ...