Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Abbreviations: German written abbreviations are often punctuated and are pronounced as the full word when read aloud, such as beispielsweise for bspw. ("for example"). Unlike English, which is moving away from periods in abbreviations in some style guides, the placement of capital letters and periods is important in German. [1]
OpenCards is a free spaced repetition flashcard program. The software is similar to SuperMemo, Anki or Mnemosyne. The flashcards are saved as PowerPoint presentation files and may include text, images, sounds and LaTeX equations. The learning states are saved in hidden meta-data files in the same directory as the flashcards files.
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell.
"Omitting a closing altogether can give the impression that the sender didn't invest much thought or emotion into the message," Dr. Allen says. And whatever you do, don't forget to sign the card .
The letter q in German only ever appears in the sequence qu (/kv/), with the exception of loanwords, e.g., Coq au vin or Qigong (which is also written Chigong). The letter x (Ix, /ɪks/) occurs almost exclusively in loanwords. Native German words that are now pronounced with a /ks/ sound are usually written using chs or cks, as with Fuchs (fox).
The Leitner system for scheduling flashcards was introduced by German scientific journalist Sebastian Leitner in the 1970s with his book, So lernt man lernen. [6] Later, the SuperMemo program and algorithm (specifically the SM-2 algorithm, which is the most popular in other programs) was introduced in 1987 by Polish researcher Piotr Woźniak .
The letter-name Eszett combines the names of the letters of s (Es) and z (Zett) in German. The character's Unicode names in English are double s, [1] sharp s [2] and eszett. [2] The Eszett letter is currently used only in German, and can be typographically replaced with the double-s digraph ss , if the ß
The positions of the "Z" and "Y" keys are switched. In English, the letter "y" is very common and the letter "z" is relatively rare, whereas in German the letter "z" is very common and the letter "y" is very uncommon. [1] The German layout places "z" in a position where it can be struck by the index finger, rather than by the weaker little finger.