Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese surnames are combined with Indonesian-sounding names through minor modifications of their Chinese surnames. This process often involves adopting a phonetic spelling. [11] Similar to incorporating Indonesian-sounding names directly to their Chinese surnames, epentheses are employed. [9] This is the most common method employed. [1]
Many Indonesians bearing this surname in Indonesia changed it to Indonesian-sounding surnames because of Cabinet Presidium Decision 127 of 1966—an anti-Chinese law that mandated that ethnic Chinese living in Indonesia adopt Indonesian names. Among Chinese-Malaysians and Singaporeans, the surname is often spelled Ooi or Wee.
List of people with the Chinese family name Liu; Liǔ; Loi (surname) Long (Chinese surname) Looi; Lou (surname 楼) Lou (surname 娄) Lu (surname 盧) Lu (surname 祿) Lu (surname 蘆) Lu (surname 路) Lu (surname 逯) Lu (surname 陸) Lu (surname 魯) Lu (surname 鹿) Lu (surname) Lü (surname) Luan (surname) Lui (surname) Luo (surname) Luò ...
Nearly as large is the Chinese Indonesian community. The 2010 Indonesian census reported more than 2.8 million self-identified Chinese, or about 1% of the general population. [25] Just as in Thailand, though, previous legislation (in this case, 127/U/Kep/12/1966) had banned ethnic Chinese
Yú (Chinese: 余; pinyin: Yú) is a Chinese family name. It is also sometimes translated to Yee, the Taishanese spelling, in English. The name is transliterated as Dư in Vietnamese but is very rare in Vietnam. In Indonesia, it is transliterated as Oe (from Hokkien Pe̍h-ōe-jī: Û) It is the 90th name on the Hundred Family Surnames poem. [1]
In Indonesia, many Chinese Indonesians who originally had this surname adopted the Indonesian surname Chandra, Hartanto, and other surnames with the prefix Tan. [6] Chen is 5th most common surname in mainland China, but 4th most common in the world due to the larger overseas population. With all its various spellings and pronunciations, there ...
Indonesian businessman, Liem Sioe Liong, for example, had his name changed to Sudono Salim. Some people did not change their names (e.g., Kwik Kian Gie, Liem Swie King, etc.). Many of the later generations have kept the Indonesian form of the name. Other Chinese Indonesians, however, maintain their Chinese name as well as their family names.
Chinese surname is patrilinear where the father's surname is passed on to his children, but more recently some people have opted to use both parents' surnames; although this practice has increased in recent times, it is still relatively uncommon in China, with those who adopted both parents' surnames numbering at only 1.1 million in 2018 (up ...