Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cree syllabics were developed for Ojibwe by James Evans, a missionary in what is now Manitoba in the 1830s. Evans had originally adapted the Latin script to Ojibwe (see Evans system), but after learning of the success of the Cherokee syllabary, [additional citation(s) needed] he experimented with invented scripts based on his familiarity with shorthand and Devanagari.
Sam wâpam- ew see- 3SG Susan- a Susan- 3OBV Sam wâpam- ew Susan- a Sam see-3SG Susan-3OBV "Sam sees Susan." The suffix -a marks Susan as the obviative, or 'fourth' person, the person furthest away from the discourse. The Cree language has grammatical gender in a system that classifies nouns as animate or inanimate. The distribution of nouns between animate or inanimate is not phonologically ...
The two-volume work, titled ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ: ᐃᑗᐏᓇ / nēhiýawēwin: itwēwina / Cree: Words, includes 15 000 Cree-to-English and 35 000 English-to-Cree entries. Along with his wife, Dr. Jean Okimāsis, Wolvengrey published a manual on how to use the standard Roman orthography for writing in Plains Cree. [2]
That is, the word /sīsīp-a/ would become sīsīp "duck" but /nisk-a/ remains niska "goose" because the stem is composed of only a single syllable. Similarly, post-consonantal word-final /w/ is lost. In the case of the Plains Cree word for "dog" /atimwa/, the /w/ is only lost after the short vowel /a/ is dropped when the plural suffix-k is added.
Gitche Manitou in Cree syllabic: Kihci-manitô (Cree New Testament 1876), Kise-manitô (Cree Bible 1862), Kise-manitow (Cree New Testament 1908), Gizhe-manidoo (Ojibwe New Testament 1988), Chisa-manitu (Naskapi New Testament 2007) Dutch engraving (Bernard Picart, 1723) showing Canadians sacrificing to "Quitchi-Manitou"
Recognising the relationship between the th and y sounds, Cree writers use a modification of the y-series. In addition to these characters, western Cree syllabics indicates the w phoneme by placing a dot after the syllable. (This is the reverse of the Eastern Cree convention.) Thus, the syllable wa is indicated with ᐘ, pwi by ᐽ and so on.
Cree syllabics uses different glyphs to indicate consonants, and changes the orientation of these glyphs to indicate the vowel that follows it. The basic principles of Canadian syllabic writing are outlined in the article for Canadian Aboriginal syllabics. In this article, Cree words and sounds will transcribed using the Standard Roman Orthography.
The eastern Cree l series is used: ᓚ la, ᓗ lu, ᓕ li, ᓓ lai; a stroke is added to these to derive the voiceless lh (/ɬ/) series: ᖤ lha, etc. The eastern Cree f series is used for Inuktitut v-: ᕙ va, etc. The eastern Cree r series is used for the very different Inuktitut sound, /ɢ ~ ʁ/, which is also spelled r.