Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For the verb meaning "to grow weary" both American and British English use only the tire spelling. vice: vise, vice: For the two-jawed workbench tool, Americans and Canadians retain the very old distinction between vise (the tool) and vice (the sin, and also the Latin prefix meaning a deputy), both of which are vice in the UK and Australia. [12]
Oxford spelling. Oxford spelling (also Oxford English Dictionary spelling, Oxford style, or Oxford English spelling) is a spelling standard, named after its use by the Oxford University Press, that prescribes the use of British spelling in combination with the suffix -ize in words like realize and organization instead of -ise endings.
In most English-speaking countries, including Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, South Africa and the United Kingdom, the letter's name is zed / z ɛ d /, reflecting its derivation from the Greek letter zeta (this dates to Latin, which borrowed Y and Z from Greek), but in American English its name is zee / z iː /, analogous to the ...
The following is a handy reference for editors, listing various common spelling differences between national varieties of English. Please note: If you are not familiar with a spelling, please do some research before changing it – it may be your misunderstanding rather than a mistake, especially in the case of American and British English spelling differences.
cachet. lit. "stamp"; a distinctive quality; quality, prestige. café. a coffee shop (also used in French for "coffee"). Café au lait. café au lait. coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque.
e. English orthography comprises the set of rules used when writing the English language, [1][2] allowing readers and writers to associate written graphemes with the sounds of spoken English, as well as other features of the language. [3] English's orthography includes norms for spelling, hyphenation, capitalisation, word breaks, emphasis, and ...
For example, the English suffix -s is pronounced [s] when it follows a voiceless phoneme (cats), and [z] when it follows a voiced phoneme (dogs). [1] This type of assimilation is called progressive, where the second consonant assimilates to the first; regressive assimilation goes in the opposite direction, as can be seen in have to [hæftə].
British English (abbreviations: BrE, en-GB, and BE) [3] is the set of varieties of the English language native to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. [6] More narrowly, it can refer specifically to the English language in England, or, more broadly, to the collective dialects of English throughout the British Isles taken as ...