enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ya-Sin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ya-Sin

    Yā Sīn [2] (also pronounced as Yaseen; Arabic: يٰسٓ, yāsīn; the letters 'Yā'' and 'Sīn') is the 36th chapter of the Quran. It has 83 verses . It is regarded an earlier "Meccan surah". Some scholars maintain that verse 12 is from the Medinan period. [3] While the surah begins in Juz' 22, most of it is in Juz' 23. [4]

  3. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Allamah Nooruddin, Amatul Rahman Omar and Abdul Mannan Omar 1990, The Holy Qur'an - Arabic Text and English Translation [65] [66] (ISBN 0976697238). T. B. Irving, 1991 Noble Qur'an: Arabic Text & English Translation (ISBN 0-915597-51-9) Mir Aneesuddin, 1993 "A Simple Translation of The Holy Qur'an (with notes on Topics of Science)"

  4. List of chapters in the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_chapters_in_the_Quran

    The Opening, the Opening of the Divine Writ, The Essence of the Divine Writ, The Surah of Praise, The Foundation of the Qur'an, and The Seven Oft-Repeated [Verses] [6] 7 (1) Makkah: 5: 48: Whole Surah [6] The fundamental principles of the Qur'an in a condensed form. [6] It reads: “(1) In the name of God (Allah), the Compassionate and Merciful ...

  5. The Holy Quran: Arabic Text and English translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Quran:_Arabic...

    The Holy Quran: Arabic Text and English translation (completed 1936, published 1955) is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions ...

  6. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  7. People of Ya-Sin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/People_of_Ya-Sin

    People of Ya-Sin or Ashab al-Qarya (Arabic: أصحاب القرية) is the phrase used by Muslims to refer to an ancient community that is mentioned in the 36th surah of the Quran [1] as the People of the City or the Companions of the City. The location and people of this city has been the subject of much scholarly debate in Islam.

  8. Al-Douri 'an Abi 'Amr recitation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Douri_'an_Abi_'Amr...

    Abu 'Amr ibn al-'Ala' al-Basri was a Qāriʾ from a branch of the Banu Tamim, [9] He studied under Ibn Abi Ishaq, and was a renowned scholar of Arabic grammar in addition to his knowledge of the Quran, founding the Basran school of grammar. [10] Among his own pupils were Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi, [11] [12] Yunus ibn Habib [13] and Harun ...

  9. Tafseer-e-Majidi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafseer-e-Majidi

    However, it is a word of pure Arabic language, but it was used against the solid things not in the human being. He quoted, We have learnt from above this discussion that the Quran adopted new words in Arabic language and enriched the language. In the verse no. 105 of Surah al-Baqarah, he rejected the other translation of this verse. [15]