Search results
Results from the WOW.Com Content Network
They include a number of Tang dynasty stories, especially chuanqi (tales of wonder), that are famous works of literature in their own right, and also inspired later works. [ 1 ] In the 17th century, the vernacular novelist and short story writer Feng Menglong produced an abridged edition, Taiping Guangji Chao (太平廣記鈔), reducing the ...
Sima Guang. The principal text of the Zizhi Tongjian comprises a year-by-year narrative of the history of China over 294 scrolls, sweeping through many Chinese historical periods (Warring States, Qin, Han, Three Kingdoms, Jin and the Sixteen Kingdoms, Southern and Northern dynasties, Sui, Tang, and Five Dynasties), supplemented with two sections of 30 scrolls each—'tables' (目錄; mùlù ...
In the last line, there is a sudden transition from Xin's personal understanding of melancholy to the season that he's experiencing. The autumn carries many meanings in Chinese literature. It can be construed here as a deeper understanding of the last line being full of sadness, including: True sorrow can't be expressed by words;
Chinese online literature, also known as Chinese internet literature or Chinese web literature, refers to works of literature written in the Chinese language that are published and read directly on the internet. Originating in the 1980s, it has seen increasing development in the 21st century with the increase of mobile reading throughout the ...
Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.
A Brief History of Chinese Fiction (Chinese: 中国小说史略; pinyin: Zhōngguó xiǎoshuō shǐlüè) is a book written by Lu Xun as a survey of traditional Chinese fiction. It was first published in Chinese in 1925, revised in 1930, translated into Japanese, Korean, German, and then into English in 1959 by Gladys Yang and Yang Xianyi .
The Taiping Yulan, translated as the Imperial Reader or Readings of the Taiping Era, is a massive Chinese leishu encyclopedia compiled by a team of scholars from 977 to 983. It was commissioned by the imperial court of the Song dynasty during the first era of the reign of Emperor Taizong .
[1]: 230 They are some of the earliest Chinese literature written in the form of short and medium-length stories and have provided valuable inspiration plot-wise and in other ways for fiction and drama in later eras. Many were preserved in the 10th-century anthology, Taiping Guangji (Extensive Records of the Taiping Era). [2]