Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Manong/manang is arguably the derivative of the Spanish word for brother/sister - "hermano" and "hermana". The addition of "ng" and loss of "her" could have been for a variety of reasons such as regional slang. The Tagalog equivalents are the masculine kuya (koo-yah) and the feminine ate (ah-teh).
The terms "Kuya" and "Ate" are used to address an older brother and sister respectively as a sign of respect. Any children of their Tiyo (Uncle) or Tiya (Aunt) would be called "mga pinsan" (cousins) so one can either address them as "pinsan" or use the more commonly used " Kuya [cousin's first name]" or " Ate [cousin's first name]" if they are ...
On Batibot, Kuya Bodjie interacted with the other Batibot characters as part of the show's regular portion. Pascua's unique claim to fame, however, was a segment called "Mga Kwento ni Kuya Bodjie" ("Kuya Bodjie's stories") which featured Pascua telling a new short Children's story in every episode. Pascua called on his theater skills to make ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
It became a lyric for the song, Sasakyan Kita by Gladys Guevarra (known as Gladys and the Boxers with K) and it's also used in a song for Nanay, Tatay by Gloc 9, Darren Espanto, Anne Curtis and Gary V. [citation needed] A horror film from Viva Films entitled Nanay Tatay starring Aubrey Caraan, Andrea del Rosario, Jeffrey Hidalgo, Elia Ilano, Heart Ryan and Xia Vigor, was released October 30 ...
In the Spanish colonial era, Philip II of Spain decreed that the nobility in the Philippine islands should retain their pre-hispanic honours and privileges. [ b ] In the modern times, these are retained on a traditional basis as the 1987 Constitution explicitly reaffirms the abolition of royal and noble titles in the republic.
The less extreme meaning, which is used in most Spanish-speaking countries, translates more or less as "jackass". The term, however, has highly offensive connotations in Puerto Rico. An older usage was in reference to a man who is in denial about being cheated (for example, by his wife).
Ñ, or ñ (Spanish: eñe, ⓘ), is a letter of the modern Latin alphabet, formed by placing a tilde (also referred to as a virgulilla in Spanish, in order to differentiate it from other diacritics, which are also called tildes) on top of an upper- or lower-case n . [1]