Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI ; lit. ' Great Dictionary of the Indonesian Language ' ) is the official dictionary of the Indonesian language compiled by Language Development and Fostering Agency and published by Balai Pustaka .
Kata Kolok (literally "deaf talk"), also known as Benkala Sign Language and Balinese Sign Language, is a village sign language which is indigenous to two neighbouring villages in northern Bali, Indonesia. The main village, Bengkala, has had high incidences of deafness for over seven generations. Notwithstanding the biological time depth of the ...
National Hero of Indonesia (Indonesian: Pahlawan Nasional Indonesia) is the highest-level title awarded in Indonesia. [1] It is posthumously given by the Government of Indonesia for actions which are deemed to be heroic, defined as "actual deeds which can be remembered and exemplified for all time by other citizens" [a] or "extraordinary service furthering the interests of the state and people".
Indonesian (Bahasa Indonesia; [baˈhasa indoˈnesija]) is the official and national language of Indonesia. [9] It is a standardized variety of Malay , [ 10 ] an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries.
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Bhinneka Tunggal Ika is the official national motto of Indonesia. It is inscribed in the national emblem of Indonesia, the Garuda Pancasila, written on the scroll gripped by the Garuda's claws. The phrase comes from Old Javanese, meaning "Unity in Diversity," and is enshrined in article 36A of the Constitution of Indonesia. The motto refers to ...
Bharatayuddha (Sanskrit: भारतयुद्ध;, Bhāratayuddha) or Bharat Yudha (or similar) is a term used in Indonesia for the Kurukshetra War, and to describe the Javanese translation and interpretation of the Mahabharata. The Mahabharata was translated into (old) Javanese under the reign of king Dharmawangsa of Medang (r. 990-1006). [1]
In later years, after Suharto became second president of Indonesia, The offensive, later known in Indonesia as Serangan Oemoem (new spelling: Serangan Umum, 'General Offensive'), raised myth of Suharto as national hero by retaking the city from the Dutch for six hours. [5] The offensive also commemorated by a large monument in Yogyakarta.