Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Meeting of the Lord, Russian Orthodox icon, 15th century. The event is described in the Gospel of Luke (Luke 2:22–40).According to the gospel, Mary and Joseph took the Infant Jesus to the Temple in Jerusalem forty days (inclusive) after his birth to complete Mary's ritual purification after childbirth, and to perform the redemption of the firstborn son, in obedience to the Torah (Leviticus ...
Luke 2 is the second chapter of the Gospel of Luke in the New Testament, traditionally attributed to Luke the Evangelist, a companion of Paul the Apostle on his missionary journeys. [1] It contains an account of Jesus 's birth in Bethlehem , "its announcement and celebration", [ 2 ] his presentation in the Second Temple , and an incident from ...
The gospels of Matthew, Mark and Luke share so much in common that they are called the Synoptics, as they frequently cover the same events in similar and sometimes identical language. The majority opinion among scholars is that Mark was the earliest of the three (about 70 AD) and that Matthew and Luke both used this work and the "sayings gospel ...
Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...
Luke 2:5 γυναικί (woman) – Byz omitted by Alexandrian text-type. Luke 2:7 φατνη (manger) – א A B D L W Θ Ξ 700 τη φατνη (the manger) – Ψ 053 f 1 f 13 Byz τω σπηλαιω φατνη (the cave's manger) – Origen (via Epiphanius) Luke 2:9 καὶ ἄγγελος (and the angel) – Alexandrian text-type
The Wampanoag language or "Massachuset language" (Algonquian family) was the first North American Indian language into which any Bible translation was made; John Eliot began his Natick version in 1653 and finished it in 1661-63, with a revised edition in 1680-85. It was the first Bible to be printed in North America.
The Greek text accepted by most modern theological scholars today [5] [6] uses the words epi gēs eirēnē en anthrōpois eudokias (ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας), [7] literally "on earth peace to men of good will", with the last word being in the genitive case [6] (apparently reflecting a Semitic ...
Simeon in the Temple, by Rembrandt van Rijn, 1631. Simeon (Greek: Συμεών) at the Temple is the "just and devout" man of Jerusalem who, according to Luke 2:25–35, met Mary, Joseph, and Jesus as they entered the Temple to fulfill the requirements of the Law of Moses on the 40th day from Jesus' birth, i.e. the presentation of Jesus at the Temple.