enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. I am (biblical term) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_(biblical_term)

    It is used in the Gospel of John both with and without a predicate nominative. The seven occurrences with a predicate nominative that have resulted in some of the titles for Jesus are: I am the Bread of Life (John 6:35) I am the Light of the World (John 8:12) I am the Door (John 10:9) I am the Good Shepherd (John 10:11,14)

  3. John 6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_6

    John 6 is the sixth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It records Jesus' miracles of feeding the five thousand and walking on water , the Bread of Life Discourse , popular rejection of his teaching, and Peter 's confession of faith.

  4. Bread of Life Discourse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bread_of_Life_Discourse

    Early third century depiction of eucharistic bread and fish, Catacomb of San Callisto, Rome The Bread of Life Discourse is a portion of the teaching of Jesus which appears in chapter 6 of John's Gospel (verses 22–59) and was delivered in the synagogue at Capernaum.

  5. Ego eimi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ego_eimi

    However in John 8:58 a few Bibles have renderings of eimi in past tenses: The United Bible Societies Hebrew New Testament has ani hayiti "I was" not ani hu "I am." George R. Noyes, Unitarian - The New Testament (Boston, 1871). "Before Abraham was born I was already what I am." and (in the 1904 edition) "I was."

  6. Hebrew Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_Bible

    The Hebrew Bible or Tanakh [a] (/ t ɑː ˈ n ɑː x /; [1] Hebrew: תַּנַ״ךְ ‎ tanaḵ, תָּנָ״ךְ ‎ tānāḵ or תְּנַ״ךְ ‎ tənaḵ) also known in Hebrew as Miqra (/ m iː ˈ k r ɑː /; Hebrew: מִקְרָא ‎ miqrāʾ), is the canonical collection of Hebrew scriptures, comprising the Torah, the Nevi'im, and the Ketuvim.

  7. Bible translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Hebrew

    Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...

  8. Jewish commentaries on the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_commentaries_on_the...

    The Jewish Study Bible, from Oxford University Press, edited by Adele Berlin and Marc Zvi Brettler. The English bible text is the New JPS version. A new English commentary has been written for the entire Hebrew Bible drawing on both traditional rabbinic sources, and the findings of modern-day higher textual criticism. [citation needed]

  9. Non-canonical books referenced in the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-canonical_books...

    The following are mentioned in the Hebrew Bible: The Book of Jasher is mentioned in Joshua 10:13 [1] and 2 Samuel 1:18 [2] and also possibly referenced in the Septuagint rendition of 1 Kings 8:53. [3] [4] From the context in the Book of Samuel, it is implied that it was a collection of poetry.