enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    The service can be used as a dictionary by typing in words. One can translate from a book by using a scanner and an OCR like Google Drive. In its Written Words Translation function, there is a word limit on the amount of text that can be translated at once. [25]

  3. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    In November 2016, Google Neural Machine Translation system (GNMT) was introduced. Since then, Google Translate began using neural machine translation (NMT) in preference to its previous statistical methods (SMT) [1] [16] [17] [18] which had been used since October 2007, with its proprietary, in-house SMT technology. [19] [20]

  4. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]

  5. Google Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Dictionary

    Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]

  6. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    Many word processing and desktop publishing software products have built-in features to control line breaking rules in those languages. In the Japanese language, especially, the categories of line breaking rules and processing methods are determined by the Japanese Industrial Standard JIS X 4051, and it is called Kinsoku Shori (禁則処理). [1]

  7. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    It does not distinguish between the different shapes of the hamza since it assumes that a software implementation can resolve the differences through the standard rules of spelling in Arabic ar:إملاء. Note: The Arabic words in this article are written using the Bikdash Arabic Transliteration Rules.

  8. Arabic typography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_typography

    Arabic typography is the typography of letters, graphemes, characters or text in Arabic script, for example for writing Arabic, Persian, or Urdu. 16th century Arabic typography was a by-product of Latin typography with Syriac and Latin proportions and aesthetics.

  9. Islah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islah

    Islah or Al-Islah (الإصلاح ,إصلاح, al-ʾIṣlāḥ) is an Arabic word, usually translated as "reform", in the sense of "to improve, to better, to put something into a better position, correction, correcting something and removing vice, reworking, emendation, reparation, restoration, rectitude, probability, reconciliation."