enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Giải âm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Giải_âm

    Giải âm (解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.

  3. Đồng Khánh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đồng_Khánh

    Đồng Khánh was born on 19 February 1864 in the Imperial City of Huế.His childhood name was Chánh Mông because he was brought up in Chánh Mông palace. Đồng Khánh was the eldest son of Prince Nguyễn Phúc Hồng Cai, a son of emperor Thiệu Trị, and his concubine Bùi Thị Thanh.

  4. Thích Minh Tuệ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thích_Minh_Tuệ

    Minh Tuệ (born 1981), birth name Lê Anh Tú, is a Vietnamese Buddhist monk.After briefly practicing at a pagoda after giving up his job as a land surveyor, Minh Tue decided to "learn and follow the Buddha's teachings" by observing the 13 ascetic practices of Theravada Buddhism and walking for alms across the country for many years.

  5. Self-Reliant Literary Association - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Self-Reliant_Literary...

    The Tự Lực văn đoàn was an influential literary collective founded in 1932-1933 by Nhất Linh and Khái Hưng.They were one of the most significant political and literary movements in twentieth-century Vietnam and published significantly via their two journals, Phong Hóa (Mores, 1932–1936) and Ngày Nay (Today, 1936–1940, 1945) as well as their own publishing house (Đời Nay).

  6. List of monarchs of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_monarchs_of_Vietnam

    Chapuis, Oscar (2000), The last emperors of Vietnam: from Tự Đức to Bảo Đại, Greenwood Publishing Group, ISBN 0-313-31170-6; Woodside, Alexander (1988). Vietnam and the Chinese Model: A Comparative Study of Vietnamese and Chinese Government in the First Half of the Nineteenth Century. Harvard University Asia Center. ISBN 978-0-674 ...

  7. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.

  8. Ho Chi Minh Thought - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ho_Chi_Minh_Thought

    Ho Chi Minh Thought (Vietnamese: Tư tưởng Hồ Chí Minh) is a political philosophy that builds upon Marxism–Leninism and the ideology of Vietnamese revolutionary Ho Chi Minh.

  9. Self-justification - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Self-justification

    If people have too much external justification for their actions, cognitive dissonance does not occur, and thus, attitude change is unlikely to occur. On the other hand, when people cannot find external justification for their behavior, they must attempt to find internal justification—they reduce dissonance by changing their attitudes or behaviors.