enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: beowulf translated by seamus heaney full poem audio

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Beowulf: A New Verse Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_New_Verse...

    Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber, and won that year's Whitbread Book of the Year Award.

  3. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_translations_of_Beowulf

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  4. Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_Beowulf

    He called Heaney's use of two "different Englishes" "bad cultural and linguistic history", and that it placed the poem as his work rather than as a translation. [ 46 ] Luis Lerate, creating the first complete verse translation in Spanish in 1974, faced the challenge of introducing both an unfamiliar story and an unknown verse-form to his audience.

  5. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    Seamus Heaney's 1999 translation of the poem (Beowulf: A New Verse Translation, called "Heaneywulf" by the Beowulf translator Howell Chickering and many others [102]) was both praised and criticised. The US publication was commissioned by W. W. Norton & Company , and was included in the Norton Anthology of English Literature .

  6. Michael J. Alexander - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Michael_J._Alexander

    Poetry. Twelve Poems (1978) Editions. Beowulf: A Glossed Text (1995, revised 2000) Translations. The Earliest English Poems (1966, revised 1977, 1991) Beowulf: A Verse Translation (1973, revised 2001) Old English Riddles from the Exeter Book (1980, revised 2007)

  7. Seamus Heaney Collected Poems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seamus_Heaney_Collected_Poems

    Collected Poems is a spoken-word recording of the Nobel Prize-winning poet Seamus Heaney reading his own work. It was released by RTÉ to mark his 70th birthday, [ 1 ] [ 2 ] which occurred on 13 April 2009. [ 3 ]

  8. Seeing Things (poetry collection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seeing_Things_(poetry...

    Seeing Things is the eighth poetry collection by Seamus Heaney, who received the 1995 Nobel Prize in Literature. It was published in 1991. It was published in 1991. Heaney draws inspiration from the visions of afterlife in Virgil and Dante Alighieri in order to come to terms with the death of his father, Patrick, in 1986.

  9. John Niles (scholar) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Niles_(scholar)

    A Beowulf Handbook (University of Nebraska Press, 1997) - with Robert E. Bjork. [4] [5] ISBN 0-8032-1237-2. Anglo-Saxonism and the Construction of Social Identity (University Press of Florida, 1997) - with Allen J. Frantzen. ISBN 0-8130-1532-4. Beowulf: An Illustrated Edition, featuring Seamus Heaney's translation of the poem (W.W. Norton, 2007).

  1. Ad

    related to: beowulf translated by seamus heaney full poem audio