enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. John 20:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20:16

    John 20:16 is the sixteenth verse in the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Bible.The verse describes the moment that Mary Magdalene realizes that Jesus has returned from the dead, when she recognizes his voice calling her name.

  3. Noli me tangere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere

    Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).

  4. John 20 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20

    John 20 is the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament. It relates the story of Jesus' resurrection. It relates how Mary Magdalene went to the tomb of Jesus and found it empty. Jesus appears to her and speaks of his resurrection and dispatches Mary to tell the news to the disciples. Jesus then appears to his disciples.

  5. Disciple whom Jesus loved - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Disciple_whom_Jesus_loved

    The phrase "the disciple whom Jesus loved" (Ancient Greek: ὁ μαθητὴς ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς, romanized: ho mathētēs hon ēgapā ho Iēsous) or, in John 20:2; "the other disciple whom Jesus loved" (τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, ton allon mathētēn hon ephilei ho Iēsous), is used six times in the Gospel of John, [1] but in ...

  6. John 20:17 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20:17

    C. K. Barrett mentions the possibility that between this verse and John 20:22, Jesus fully ascends to heaven. [ 3 ] R. Hepburn posits that while Matthew 28:9 records Mary Magdalene and the other Mary taking hold of Jesus’ feet and worshiping Him after His resurrection, the encounter recorded in John 20:17 is a different (likely earlier ...

  7. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  8. Novum Testamentum Graece - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Novum_Testamentum_Graece

    Novum Testamentum Graece (The New Testament in Greek) is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism.

  9. John 20:31 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20:31

    John 20:31 is the thirty-first (and the last) verse of the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament. It contains the statement of purpose for the whole gospel. It contains the statement of purpose for the whole gospel.