Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the English Bible the text reads: The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. The World English Bible translates the passage as: “The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
Jerome, Museum of Fine Arts, Nantes, France. The Jerome Biblical Commentary is a series of books of Biblical scholarship, whose first edition was published in 1968. It is arguably the most-used volume of Catholic scriptural commentary in the United States.
A Commentary on the Holy Bible, edited by J. R. Dummelow (1909) Peake's Commentary on the Bible, edited by Arthur Samuel Peake (1919). Revised edition, edited by Matthew Black and H. H. Rowley (1962) The Interpreter's One-Volume Commentary on the Bible (1971) Harper's Bible Commentary, edited by James L. Mays (1988)
The author is identified as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" (James 1:1). James (Jacob, Hebrew: יַעֲקֹב, romanized: Ya'aqov, Ancient Greek: Ιάκωβος, romanized: Iakobos) was an extremely common name in antiquity, and a number of early Christian figures are named James, including: James the son of Zebedee, James the Less, James the son of Alphaeus, and James ...
The Word Biblical Commentary (WBC) is a series of commentaries in English on the text of the Bible both Old and New Testament. It is currently published by the Zondervan Publishing Company . Initially published under the "Word Books" imprint, the series spent some time as part of the Thomas Nelson list.
The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 1287– 1306. ISBN 978-0199277186; Garland, Anthony Charles (2007). A Testimony of Jesus Christ - Volume 2: A Commentary on the Book of Revelation. Vol. 2 (illustrated, revised ed.). SpiritAndTruth.org. ISBN 9780978886424.
Jones notes that the mention of only the right eye makes it clear that Jesus is not meaning for this to be taken literally, as the left eye would be just as likely to lead into sin. The obvious hyperbole of this passage have led some commentators to see other difficult parts of the Sermon as hyperbole, such as Matthew 5:39 and 40 .
The Bible is not always what it seems to those who read it in the great prose of the English version or indeed, in any of the conventional versions. What it is may be partly suggested by a new rendering, such as the following pages present, that is, a fresh translation [ 1 ] of the original, not a revision of any English version."