Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...
The Holy Qur'án (The treasure of faith) Kanzul Iman (Urdu), Rendered into English, Professor Shah Faridul Haque. [2] [3] Other translation was completed by Professor Hanif Akhtar Fatmi. [4] Aqib Farid Qadri recently published a third translation. In Dutch. De Heilige Qoraan, Rendered into Dutch by Goelam Rasoel Alladien [5] In Turkish
This book discusses the beliefs of Ghali's, Tafwizi's and Shaykhi's (which they have spread in the name of Shia Islam), and negates them in the light of Quran and Hadith. [39] [45] [46] Aitaqadat-e-Imamia; It is the Urdu translation & explanation of Allama Majlisi's "Risala tul-Lailia". [39] [47] [48] Aqsam-e-Tauheed; Mukhtasir Aqaid ush-Shia
Ar-Raheeq Al-Makhtum (Arabic: الرحيق المختوم; transl. The Sealed Nectar [1]), is a seerah book (biography of Muhammad) by Safiur Rahman Mubarakpuri. [2] [3] It was awarded first prize by the Muslim World League in a worldwide competition of biographies of Muhammad held in Mecca in 1979.
an Urdu translation of the tafsir of the Quran written by Mahmud ul Hasan: Fath al-Mulhim bi-Sharh Sahih al-Imam Muslim: a commentary on Sahih Muslim: Al-‘Aql wan-Naql: a philosophical study on the relation between faith and reason from an Islamic perspective I’jaz ul-Qur’an: on the miraculous nature of the Qur’an Mas’alah-yi taqdir
Another English translation of the book was published in 1984 by Waterval Islamic Institute, Johannesburg, and later became popular in South Africa. In 1985, the translations from the second edition were published in Delhi as Teachings of Islam. The English edition published in Delhi in 1986 contained both parts one and two, but part two was ...
Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF (English) حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan) Inner Verities of the Discriminant: Urdu: Caliph I: None 4 volumes. Link: تفسير کبير(Tafseer-e-Kabeer) The Extensive Commentary ...
1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [18] 1834, Gustav Leberecht Flügel's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [19] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.