Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In rhetoric, a scheme is a type of figure of speech that relies on the structure of the sentence, unlike the trope, which plays with the meanings of words. [ 1 ] A single phrase may involve both a trope and a scheme, e.g., may use both alliteration and allegory .
Each skill (listening, speaking, reading, writing) is treated and taught separately. The skills of writing and reading are not neglected, but the focus throughout remains on listening and speaking. Dialogue is the main feature of the audio-lingual syllabus. Dialogues are the chief means of presenting language items.
Hypsos – great or worthy writing, sometimes called sublime; Longinus's theme in On the Sublime. Hysteron proteron – a rhetorical device in which the first key word of the idea refers to something that happens temporally later than the second key word; the goal is to call attention to the more important idea by placing it first.
Irony: use of word in a way that conveys a meaning opposite to its usual meaning. [18] Kenning: using a compound word neologism to form a metonym. Litotes: emphasizing the magnitude of a statement by denying its opposite. Malapropism: using a word through confusion with a word that sounds similar.
Antiphrasis is the rhetorical device of saying the opposite of what is actually meant in such a way that it is obvious what the true intention is. [1] Some authors treat and use antiphrasis just as irony, euphemism or litotes. [2] When the antiphrasal use is very common, the word can become an auto-antonym, [3] having opposite meanings ...
In the words of Nikolay Kukushkin, a clinical associate professor of life science at New York University, “A food coma is a behavioral response to eating food when the animal, whether it's human ...
“Wicked” broke a record when it opened with an estimated $114 million at the domestic box office this weekend, marking the highest cinematic opening for a Broadway adaptation. After the highly ...
The word calque is a loanword, while the word loanword is a calque: calque comes from the French noun calque ("tracing; imitation; close copy"); [5] while the word loanword and the phrase loan translation are translated from German nouns Lehnwort [6] and Lehnübersetzung (German: [ˈleːnʔybɐˌzɛt͡sʊŋ] ⓘ). [7]