Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name James is the English New Testament variant for the Hebrew name Jacob. It entered the Irish and Scottish Gaelic languages from the French variation of the late Latin name for Jacob, Iacomus; a dialect variant of Iacobus, from the New Testament Greek Ἰάκωβος (Iákōvos), and ultimately from Hebrew word יעקב (Yaʻaqov), i.e
This list of Scottish Gaelic given names shows Scottish Gaelic given names beside their English language equivalent. In some cases, the equivalent can be a cognate , in other cases it may be an Anglicised spelling derived from the Gaelic name, or in other cases it can be an etymologically unrelated name.
Seumas (Scottish Gaelic pronunciation: [ˈʃeːməs]) is a masculine given name in Scottish Gaelic and Scots, [1] equivalent to the English James. [2] The vocative case of the Scottish Gaelic Seumas is Sheumais, which has given form to the Anglicised form of this name, Hamish. [3] In Irish, Seumas is the older form of the modern Séamas.
A fair number of Gaelic names were borrowed into English or Scots at different periods (e.g. Kenneth, Duncan, Donald, Malcolm, Calum, Lachlan, Alasdair, Iain, Eilidh), although it can sometimes be difficult to tell if the donor language was Irish or Scottish Gaelic (e.g. Deirdre, Rory, Kennedy, Bridget/Bride, Aiden).
A Victorian-era romanticised depiction of a member of the clan by R. R. McIan, from The Clans of the Scottish Highlands, published in 1845. Clan Maclachlan, also known as Clan Lachlan, [2] Clann Lachainn (Argyll), [1] and Clann Lachlainn, [1] is a Highland Scottish clan that historically centred on the lands of Strathlachlan (Srath Lachainn "Valley of Lachlan") on Loch Fyne, Argyll on the west ...
John the Baptist [note 1] (c. 6 BC [18] – c. AD 30) was a Jewish preacher active in the area of the Jordan River in the early 1st century AD. [19] [20] He is also known as Saint John the Forerunner in Eastern Orthodoxy and Oriental Orthodoxy, John the Immerser in some Baptist Christian traditions, [21] and as the prophet Yaḥyā ibn Zakariyā (Arabic: النبي يحيى, An-Nabī Yaḥyā ...
The Scottish Gaelic equivalent is Eòin (pronounced) and both are closely related to the Welsh Ioan. It is also cognate with the Irish Seán and English John . In the Irish language, it is the name used for all Biblical figures known as John in English, including John the Baptist and John the Apostle .
John Mack was born in Edinburgh where his father was a solicitor-at-law in the Sheriffs office. [1] He went to the local high school where he took an interest in the natural sciences. With an interest in joining the ministry of the Church of Scotland , he was sent to school in Gloucestershire to improve his accent.