Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[2] [4]: 160 Reportedly, this was the first time that common Japanese had heard the voice of any Japanese Emperor and the first radio address by the Emperor. [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ] To ease the anticipated confusion, after the conclusion of the speech, a radio announcer clarified that the Emperor's message had meant that Japan was surrendering.
He was also a Quaker and, like many Japanese Christians, revered the emperor. [12] In December 1945, he answered in a question and answer session of the Imperial Diet that "the emperor is a god". "It is not a god of Western concept, but 'in the sense that it is the highest level in the world in the traditional Japanese concept' is a god", he ...
The Japanese language has two words equivalent to the English word "emperor": tennō (天皇, "heavenly sovereign"), which refers exclusively to the emperor of Japan, and kōtei (皇帝), which primarily identifies non-Japanese emperors. Sumeramikoto ("the imperial person") was also used in Old Japanese.
The discovery was catalogued in an English-language journal published by the Ichthyological Society of Japan. [51] [52] In 1965, then-Crown Prince Akihito sent 50 Nile tilapia to Thai King Bhumibol Adulyadej in response to a request for fish that could solve malnutrition issues in the country. The species has since become a major food source in ...
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The Tale of Genji (源氏物語, Genji monogatari, pronounced [ɡeɲdʑi monoɡaꜜtaɾi]), also known as Genji Monogatari, is a classic work of Japanese literature written by the noblewoman, poet, and lady-in-waiting Murasaki Shikibu around the peak of the Heian period, in the early 11th century.
Charles is set to give the first King’s Speech in seven decades to mark the start of the next session of Parliament.
The story makes reference to Chōraku-ji Temple, a Buddhist temple in Shimoda, Shizuoka where the story's Chinese doctor formerly became a high-ranking priest. "The Nose" also makes reference to the Kyoto Imperial Palace , where Naigu is one of the few honored priests able to minister within the palace walls.