Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
The Japanese "national character" has been written about under the term Nihonjinron, literally meaning 'theories/discussions about the Japanese people' and referring to texts on matters that are normally the concerns of sociology, psychology, history, linguistics, and philosophy, but emphasizing the authors' assumptions or perceptions of ...
The ban was mainly to crack down on indigenous Ryukyuan culture because it was deemed "primitive" by ethnic Yamato people. [7] American servicemen during World War II were taught that one could distinguish between some Okinawan women and mainland Japanese women through hajichi. Nonetheless the practise became less and less common over time and ...
Ichi-go ichi-e (Japanese: 一 期 一 会, pronounced [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], lit. "one time, one meeting") is a Japanese four-character idiom that describes a cultural concept of treasuring the unrepeatable nature of a moment. The term has been roughly translated as "for this time only", and "once in a lifetime".
Japanophilia is a strong interest in Japanese culture, people, and history. [1] In Japanese, the term for Japanophile is "shinnichi" (親日), with "shin (親)" equivalent to the English prefix 'pro-' and "nichi (日)", meaning "Japan" (as in the word for Japan "Nippon/Nihon" (日本)). The term was first used as early as the 18th century ...
Ninjō (人情, "human emotion or compassion") in Japanese, is human feeling that complements and opposes the value of giri, or social obligation, within the Japanese worldview. [1] Broadly speaking, ninjō is said to be the human feeling that inescapably springs up in conflict with social obligation. [ 2 ]
Japanization or Japanisation is the process by which Japanese culture dominates, assimilates, or influences other cultures. According to The American Heritage Dictionary of the English Language, "To japanize" means "To make or become Japanese in form, idiom, style, or character". [1]
Hansei (反省, "self-reflection") is a central idea in Japanese culture, meaning to acknowledge one's own mistake and to pledge improvement. This is similar to the German proverb Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung, where the closest translation to English would be "Insight into oneself is the first step to improvement".