Search results
Results from the WOW.Com Content Network
GmP, a category of mixed train in German-speaking countries; Gimpo International Airport (IATA code), Seoul, South Korea; Martin GMP, an American transport aircraft; Gaobeidian East railway station (telegraph code), China Railway; Hyundai Electric Global Modular Platform, a platform for electric cars
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
In January 2018, a "Similar-sounding words" feature was added to the English dictionary which highlights words that sound similar such as "aesthetic" and "ascetic", "pray" and "prey", "conscientious" and "conscious" etc. [20] "Google Word Coach" vocabulary game was made available along with dictionary searches and as a separate game on mobile ...
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
In many countries, the sign is a red octagon with the word STOP, in either English, the national language of that particular country, or both, displayed in white or yellow. The Vienna Convention on Road Signs and Signals also allows an alternative version: a red circle with a red inverted triangle with either a white or yellow background, and a ...
Nippon (official, English), (日本) (official, Japanese), Nihon (alternate, more common reading of 日本 in Japanese), Yamato (大和) or Wa (倭) (historic, ancient Japan, derogatory), Ōyashima (大八洲) (meaning the country of eight great islands, historic), Cipangu/Zipangu or Gipangu (appeared in The Travels of Marco Polo in the 13th ...
The terms are frequently abbreviated to the numeronyms i18n (where 18 stands for the number of letters between the first i and the last n in the word internationalization, a usage coined at Digital Equipment Corporation in the 1970s or 1980s) [2] [3] and l10n for localization, due to the length of the words.
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.