Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Dictionary of Modern Written Arabic (originally published in German as Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart 'Arabic dictionary for the contemporary written language'), also published in English as The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, is a translation dictionary of modern written Arabic compiled by Hans Wehr. [1]
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
On Arabic Language Day (December 18) in 2015, Google added an Arabic-language dictionary, available globally, to the service that showed definitions, translations, and example usages of the word in a sentence. [17] In February 2017, online news website Daily Caller accused Google of changing the definition of the word "fascism" in Google ...
Occupying 20 printed book volumes (in the most frequently cited edition), it is the best known dictionary of the Arabic language, [2] as well as one of the most comprehensive. Ibn Manzur compiled it from other sources to a large degree.
(Arabic: كتاب العين) Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi (Arabic: الخليل بن أحمد الفراهيدي) (b. 718 - d. 791) 8th century Kitab al-Ayn was the first dictionary for the Arabic language. [1] Kitab al-Jim [n 2] (Arabic: كتاب الجيم) a.k.a. Kitab al-Lughat or Kitab al-Huruf: Abu Amr al-Shaybani
Dictionary of the Contemporary Arabic Language (Arabic: معجم اللغة العربية المعاصرة mu‘jam al-lughah al-‘arabīyah al-mu‘āṣirah) is a 2008 dictionary aiming to cover modern Arabic. It was authored by Ahmed Mukhtar Omar . [1]
The language was transplanted from the desert to various urban milieus and has in its unusually varied history acquired a unique complexity and richness of vocabulary. That Arabic retained its identity throughout the vicissitudes of history is due above all to the fact that it is the language of the Koran. [1]
Arabic nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. While this is strictly true in Classical Arabic, in colloquial or spoken Arabic, there are a number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives.