Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
Pakistani English idioms (3 P) G. Greeting words and phrases of Pakistan (1 P) P. Pashto words and phrases (2 C, 6 P) ... Urdu-language words and phrases (2 C, 49 P)
The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3] In 2016, Aqeel Abbas Jafari was appointed as the Chief Editor of the Board. [5] In 2017, the digital version of Urdu Lughat ...
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
In situ [a] is a Latin phrase meaning "in place" or "on site", derived from in ('in') and situ (ablative of situs, lit. ' place '). [3] The term refers to the examination of phenomena or objects within their original place or context. This methodological approach, used across diverse disciplines, maintains contextual integrity essential for ...
The following English words have been acquired either directly from Arabic or else indirectly by passing from Arabic into other languages and then into English. Most entered one or more of the Romance languages before entering English. To qualify for this list, a word must be reported in etymology dictionaries as having descended from Arabic.
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...
The list is by no means exhaustive. Some of the words can be traced to specific languages, but others have disputed or uncertain origins. Words of disputed or less certain origin are in the "Dravidian languages" list. Where lexicographers generally agree on a source language, the words are listed by language.