Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pie Jesu" (/ ˈ p iː. eɪ ˈ j eɪ. z uː,-s uː / PEE-ay-YAY-zu; original Latin: "Pie Iesu" /ˈpi.e ˈje.su/) is a text from the final (nineteenth) couplet of the hymn "Dies irae", and is often included in musical settings of the Requiem Mass as a motet. The phrase means "pious Jesus" in the vocative.
Most of the text is in Latin, except for the Kyrie, which is Koine Greek.As had become customary, Fauré did not set the Gradual and Tract sections of the Mass. He followed a French Baroque tradition by not setting the Requiem sequence (the Dies irae), only its section Pie Jesu.
The best-known part of Lloyd Webber's Requiem, the "Pie Jesu" segment, combines the traditional Pie Jesu text with that of the Agnus Dei from later in the standard Requiem Mass. It was originally performed by Sarah Brightman , who premiered the selection in 1985 in a duet with boy soprano Paul Miles-Kingston ; a music video of their duet was ...
Centre panel from Memling's triptych Last Judgment (c. 1467–1471) " Dies irae" (Ecclesiastical Latin: [ˈdi.es ˈi.re]; "the Day of Wrath") is a Latin sequence attributed to either Thomas of Celano of the Franciscans (1200–1265) [1] or to Latino Malabranca Orsini (d. 1294), lector at the Dominican studium at Santa Sabina, the forerunner of the Pontifical University of Saint Thomas Aquinas ...
Five of its seven movements are based on text from the Latin Requiem Mass, while the second movement is a setting of "Out of the deep" and the sixth movement is an anthem The Lord is my Shepherd (Psalm 23) which Rutter had earlier written. The first movement combines the Introit and Kyrie, the third is Pie Jesu, with soprano solo. The central ...
A French court found all 51 defendants guilty on Thursday in a mass rape case including Dominique Pelicot, who repeatedly drugged his then wife, Gisele, and allowed dozens of strangers into the ...
A food safety expert weighs in on flour bugs, also known as weevils, that can infest your pantry after one TikToker found her flour infested with the crawlers.
Latin Ave verum corpus, natum de Maria Virgine, [a] vere passum, immolatum in cruce pro homine cuius latus perforatum fluxit aqua et sanguine: [b] esto nobis prægustatum in mortis examine. [c] O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu, fili Mariae. Miserere mei. Amen. [d]