enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mores - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mores

    Etymological derivations include More danico, More judaico, More veneto, Coitus more ferarum, and O tempora, o mores!. The Greek terms equivalent to Latin mores are ethos (ἔθος, ἦθος, 'character') or nomos (νόμος, 'law'). As with the relation of mores to morality, ethos is the basis of the term ethics, while nomos gives the ...

  3. Mos maiorum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mos_maiorum

    The Roman family was one of the ways that the mos maiorum was passed along through the generations.. The mos maiorum (Classical Latin: [ˈmoːs majˈjoːrʊ̃]; "ancestral custom" [1] or "way of the ancestors"; pl.: mores, cf. English "mores"; maiorum is the genitive plural of "greater" or "elder") is the unwritten code from which the ancient Romans derived their social norms.

  4. List of Germanic and Latinate equivalents in English

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.

  5. List of Latin phrases (M) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(M)

    This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter M.

  6. O tempora, o mores! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_tempora,_o_mores!

    O tempora, o mores is a Latin phrase that translates literally as "Oh the times! Oh the customs! ", first recorded to have been spoken by Cicero . A more natural, yet still quite literal, translation is " Oh what times!

  7. List of Classical Greek phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Classical_Greek...

    The word rhei (ρέι, cf. rheology) is the Greek word for "to stream"; according to Plato's Cratylus, it is related to the etymology of Rhea. πάντοτε ζητεῖν τὴν ἀλήθειαν pántote zeteῖn tḕn alḗtheian "ever seeking the truth" — Diogenes Laërtius, Lives of Eminent Philosophers [24] — a characteristic of ...

  8. English words of Greek origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_words_of_Greek_origin

    Greek technical words were often calqued in Latin rather than borrowed, [29] [30] and then borrowed from Latin into English. Examples include: [29] (grammatical) case, from casus ('an event', 'something that has fallen'), a semantic calque of Greek πτώσις ('a fall'); nominative, from nōminātīvus, a translation of Greek ...

  9. Interpretatio graeca - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interpretatio_graeca

    A Roman wall painting showing the Egyptian goddess Isis (seated right) welcoming the Greek heroine Io to Egypt. Interpretatio graeca (Latin for 'Greek translation'), or "interpretation by means of Greek [models]", refers to the tendency of the ancient Greeks to identify foreign deities with their own gods.