Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese , the largest local language of Indonesia, in 1820 [ 5 ]
The most widespread translation used by Indonesian speakers right now is the Terjemahan Baru, or "New Translation" (1974), published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia," or Indonesian Bible Society). List of modern (1945 onward) translations: Alkitab Terjemahan Lama (1958): called the Old Translation after the New Translation (1974) came out.
Some more recent theologians, such as Karl Barth, G. C. Berkouwer and Herman Ridderbos, have criticised the idea of an "order of salvation". [3] For example, Barth sees the ordo salutis as running the risk of "psychologizing" salvation and Berkouwer is concerned the ordering does not do justice to the "fullness" of salvation. [8]
Batara Guru - avatar of Hindu god Shiva and ruler of the Kahyangan, god of revelations; Batara Sambu - god of teachers; Batara Kala - god of the underworld; Dewi Lanjar - goddess who rules the North Sea; Dewi Ratih - goddess of the moon; Dewi Sri - goddess of rice and prosperity; Nyai Roro Kidul - goddess who rules the South Sea (Indian Ocean ...
The list of books included in the Catholic Bible was established as canon by the Council of Rome in 382, followed by those of Hippo in 393 and Carthage in 397. Between 385 and 405 CE, the early Christian church translated its canon into Vulgar Latin (the common Latin spoken by ordinary people), a translation known as the Vulgate. [54]
Many other gods were adopted from Hindu gods such as Indra and Vishnu. Batara Guru rules the kahyangan or svargaloka as the king of gods, while the Sang Hyang Kersa remains unseen. According to Sundanese legends, the land of Parahyangan highlands was magically created when the hyangs (gods) were happy and smiling.
Psalm 27 is the 27th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear?".The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.
The term "Economy of Salvation" is first used by Origen of Alexandria, although references to the "Divine Economy", the "Economy of God" or simply the "Economy" are in earlier Church fathers. [ 9 ] Giorgio Agamben 's The Kingdom and the Glory: For a Theological Genealogy of Economy and Government (2007; Eng. translation, 2011, p.