Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Graeco-Arabic translation movement was a large, well-funded, and sustained effort responsible for translating a significant volume of secular Greek texts into Arabic. [1] The translation movement took place in Baghdad from the mid-eighth century to the late tenth century. [1] [2]
In the following centuries, many more Greek Aljamiado literary works were produced. These include catechisms, Greek translation of famous Islamic texts, and Islamic poems from Grecophone Muslims of Epirus, personal items, language materials, word lists, and rhyming dictionaries, political poetry, as well as religious texts from Cretan Muslims.
The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.
The Holy Quran - Arabic Text and English translation [40] [2] English: Australia; Canada; United Kingdom; United States; New Zealand; parts of Africa, the Caribbean, and South Asia: 1955 Sher Ali: Online version PDF version — English — 1971 Muhammad Zafarullah Khan: 9 Le Saint Coran: Texte arabe et traduction français [41] [2] French ...
Justice Mufti Taqi Usmani, 2008, comprehensive Translation with explanatory notes, THE NOBLE QURAN, (ISBN 978-969-564-000-5) The Quran: Translation and Commentary with Parallel Arabic Text (2009) by Maulana Wahiduddin Khan. Published in India. [70] Tarif Khalidi, 2009, The Qur'an: A New Translation, Penguin Classics (ISBN 978-0-14-310588-6).
Selim I (1470–1520), Ottoman sultan, there is a proposed Greek origin for his father, Bayezid II, through his mother's side (Valide Sultan Amina Gul-Bahar or Gulbahar Khatun – a Greek convert to Islam); and for his mother Gülbahar Hatun, which would make him three-quarters Greek if both are valid. [82]
The Byzantine Empire initially provided the medieval Islamic world with Ancient and early Medieval Greek texts on astronomy, mathematics and philosophy for translation into Arabic as the Byzantine Empire was the leading center of scientific scholarship in the region at the beginning of the Middle Ages.
The various Turkic languages have been written in a number of different alphabets, including Arabic, Cyrillic, Greek, Latin and other writing systems. The earliest known Turkic alphabet is the Orkhon script. When Turks adopted Islam, they began to use Arabic script for their languages, especially under the Kara-Khanids.