Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While the language is not identical to what Buddha himself would have spoken, it belongs to the same broad language family as those he might have used and originates from the same conceptual matrix. This language thus reflects the thought-world that the Buddha inherited from the wider Indian culture into which he was born, so that its words ...
Mudita meditation cultivates appreciative joy at the success and good fortune of others. The Buddha described this variety of meditation in this way: . Here, O, Monks, a disciple lets his mind pervade one quarter of the world with thoughts of unselfish joy, and so the second, and so the third, and so the fourth.
The buddha-dhātu (buddha-nature, buddha-element) is presented as a timeless, eternal (nitya) and pure "Self" . [ 33 ] [ 5 ] This notion of a buddhist theory of a true self (i.e. a Buddhist ātma-vada ) is a radical one which caused much controversy and was interpreted in many different ways.
The language used by this approach is primarily negative, and the Tathagatagarbha genre of sutras can be seen as an attempt to state orthodox Buddhist teachings of dependent origination using positive language instead, to prevent people from being turned away from Buddhism by a false impression of nihilism. In these sutras the perfection of the ...
The language of the Tipiṭaka, Pāli, is a middle-Indic language which is the main religious and scholarly language in Theravāda. This language may have evolved out of various Indian dialects, and is related to, but not the same as, the ancient language of Magadha. [64]
Different genres comprise the Early Buddhist texts, including prose "suttas" (Skt: sūtra, discourses), monastic rules (), various forms of verse compositions (such as gāthā and udāna), mixed prose and verse works (geya), and also lists (matika) of monastic rules or doctrinal topics.
The earliest Buddhist texts were orally composed and transmitted in Middle Indo-Aryan dialects called Prakrits. [8] [9] [10] Various parallel passages in the Buddhist Vinayas state that when asked to put the sutras into chandasas the Buddha refused and instead said the teachings could be transmitted in sakāya niruttiyā (Skt. svakā niruktiḥ).
The meaning of emptiness as contemplated here is explained at M I.297 and S IV.296-97 as the "emancipation of the mind by emptiness" (suññatā cetovimutti) being consequent upon the realization that "this world is empty of self or anything pertaining to self" (suññam ida ṃ attena vā attaniyena vā).