Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first certain document in Albanian is the "Formula e pagëzimit" (1462) (baptismal formula), issued by Pal Engjëlli (1417–1470); it was written in Latin characters. [13] It was a simple phrase that was supposed to be used by the relatives of a dying person if they could not make it to churches during the troubled times of the Ottoman ...
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 22 February 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the ...
Unicode includes few precomposed accented Cyrillic letters; the others can be combined by adding U+0301 ́ COMBINING ACUTE ACCENT after the accented vowel (e.g., е́ у́ э́); see below. Several diacritical marks not specific to Cyrillic can be used with Cyrillic text, including: in Combining Diacritical Marks block U+0300–U+036F.
While primarily designed for the Albanian language, Plisi may be used to type almost any language using the Latin alphabet. Plisi is another alternative layout based on the U.S. mechanical keyboard and layout and supplemented with adaptations from the German T2 and QWERTZ Albanian layouts.
To copy entries from one menu to another, browse to MediaWiki:Edittools and click on edit. You can copy any entry and paste it into your customized menu. Other entries that may be useful: <poem></poem> <syntaxhighlight.lang="css">\n+\n</syntaxhighlight>
E-diaeresis in the word Poësie. Ë does not occur in the official German alphabet. However, a diaeresis above e in German occurs in a few proper names and ethnonyms, such as Ferdinand Piëch, Bernhard Hoëcker, Alëuten, Niuë, Uëa. Occasionally, a diaeresis may be used in some well-known names, such as Italiën, which is usually written as ...
The Elbasan Gospel Manuscript comes from the Orthodox Christian monastery of St. Jovan Vladimir's Church in the village of Shijon, west of Elbasan. [2]: 6 With the exception of a short 15th century Easter Gospel transcript, it was the oldest work of Albanian Orthodox literature, and the oldest Orthodox Bible translation into Albanian. [2]
The normal way of entering quotation marks in text mode (two back ticks for the left and two apostrophes for the right), such as \text {a ``quoted'' word} will not work correctly. As a workaround, you can use the Unicode left and right quotation mark characters, which are available from the "Symbols" dropdown panel beneath the editor: \text { a ...