Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Traditionally, personal names are bestowed upon a child by lamas, who often incorporate an element of their own name. In the Tibetan diaspora, Tibetans often turn to the Dalai Lama for names for their children. As a result, the exile community has an overwhelming population of boys and girls whose first name is "Tenzin", the personal first name ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Tibetan on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Tibetan in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Printable version; In other projects Wiktionary; Wikidata item; ... Pages in category "Tibetan names" The following 13 pages are in this category, out of 13 total.
Central Tibetan, also known as Dbus, Ü or Ü-Tsang, is the most widely spoken Tibetic language and the basis of Standard Tibetan.. Dbus and Ü are forms of the same name.Dbus is a transliteration of the name in Tibetan script, དབུས་, whereas Ü is the pronunciation of the same in Lhasa dialect, (or [y˧˥˧ʔ]).
Notable persons whose names include "Gyatso" include: Each Dalai Lama, other than the 1st, has had Gyatso as the second word of his name, as "Gyatso" is the Tibetan translation of "Dalai". For instance, the current Dalai Lama is named Tenzin Gyatso. See the list of Dalai Lamas; Chödrak Gyatso, the 7th Karmapa;
Many Tibetan personal names use a fairly small set of traditional names in various combinations. Most Tibetans do not use family names. Most Tibetans do not use family names. Therefore, even if it is not possible to determine the conventional spelling for a particular person's name, one might still be able to determine a conventional spelling ...
The SASM/GNC/SRC romanization of Standard Tibetan, commonly known as Tibetan pinyin or ZWPY (Chinese: 藏文 拼音; pinyin: Zàngwén Pīnyīn), is the official transcription system for the Tibetan language in China. [1] It is based on the pronunciation used by China National Radio's Tibetan Radio, [1] which is based on the Lhasa dialect.
For example, the name of former TAR governor byams-pa phun-tshogs is often spelled Qiangba Puncog in state media, even though this spelling apparently combines his Tibetan name, Qamba Püncog, with his Chinese name, Xiàngbā Píngcuò. Another example, with a more straightforwardly Tibetan name, is Gyaincain Norbu. Name components