enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Buhid script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buhid_script

    Surat Buhid is an abugida used to write the Buhid language.As a Brahmic script indigenous to the Philippines, it closely related to Baybayin and Hanunó'o.It is still used today by the Mangyans, found mainly on island of Mindoro, to write their language, Buhid, together with the Filipino latin script.

  3. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Shared with British English. (Original meaning: a small portable flask or bottle for storing water or beverages) Commute [10] — To take public transportation. (Original meaning: to regularly travel from one's home to one's workplace or school, or vice versa) Computer shop [28] – An internet cafe. (Original meaning: A shop that sells computers)

  4. Bible translations into Ilocano - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Book contained a translation of the Lord's Prayer (entitled Amami) and the Ten Commandments (entitled Daguiti Sangapulo a Bilin). During the time of the revolution, Don Isabelo de los Reyes , known as the Father of Philippine Socialism, made his translations of the Gospel of Luke while he was jailed in Montijuich Castle in Barcelona , Spain .

  5. Jose C. Abriol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jose_C._Abriol

    As a priest who yearned to propagate the Roman Catholic faith in the Philippines, [3] Abriol wrote and translated hundreds of books and novenas into the Filipino language. . Among his works are the very first translation of the complete books of the Catholic Bible into Tagalog (also known as Pilipino [1] [2]), [4] [5] literature on Roman Catholic Cathecism, the Order of Mass and the rest of ...

  6. Taglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taglish

    The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.

  7. Tagalog Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_Wikipedia

    The Tagalog Wikipedia was launched on 1 December 2003, [citation needed] as the first Wikipedia in a language of the Philippines. As of 3 February 2011, it has more than 50,000 articles . [ 2 ] Bantayan, Cebu became the 10,000th article on 20 October 2007, while Pasko sa Pilipinas ( Christmas in the Philippines ) became the 15,000th article on ...

  8. Catálogo alfabético de apellidos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catálogo_alfabético_de...

    The book was created after Spanish governor-general Narciso Clavería y Zaldúa issued a decree on November 21, 1849, to address the lack of a standard naming convention. [4] Newly-Christianised Filipinos often chose the now-ubiquitous surnames of de los Santos , de la Cruz , del Rosario , and Bautista for religious reasons; others preferred ...

  9. Philippine literature in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_literature_in...

    Zoilo Galang's A Child of Sorrow (1921), the first Filipino novel in English, and Box of Ashes and Other Stories (1925), the first collection of stories in book form; Villa’s Footnote to Youth: Tales of the Philippines and Others (1933); "The Wound and the Scar" (1937) by Arturo Rotor, a collection of stories;