Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Echelon formation: a military formation in which members are arranged diagonally. Encirclement: surrounding enemy forces on all sides, isolating them. Enfilade: a unit (or position) is "enfiladed" when enemy fire can be directed along the long axis of the unit. For instance, a trench is enfiladed if the enemy can fire down the length of the trench.
Military slang is a colloquial language used by and associated with members of various military forces. This page lists slang words or phrases that originate with military forces, are used exclusively by military personnel or are strongly associated with military organizations.
Another term for a fire lookout; A colloquialism for sentry duty in the United States Marine Corps, see General Orders for Sentries; if fire protection systems are out of service and a representative of the fire marshal's office must be present, this is called "on fire watch"
Hindi/Urdu "Everywhere with honour and glory" Brigade of The Guards "Pahla hamesha pahla" Hindi/Urdu "First, always first" "Garud ka hun bol pyare " "I am the son of Garuda, Say O my friend" Parachute Regiment "Shatrujeet" Hindi "The conqueror" "Balidaan parma dharam" "Sacrifice before self" Mechanised Infantry Regiment "Valour and Faith" English
A military parade led contingent of army, followed by the navy and air force, in Shakarparian Hills in Islamabad in 2018.. The Pakistan Armed Forces (Urdu: پاکستان مسلح افواج; pronounced [ˈpɑːkˌɪstaːn mʊˈsəlˌle(ɦ) əfˈwɑːd͡ʒ]) are the military forces of Pakistan.
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]
The codes are intended for use by air, ground, sea, and space operations personnel at the tactical level. Code words that are followed by an asterisk (*) may differ in meaning from NATO usage. There is a key provided below to describe what personnel use which codes, as codes may have multiple meanings depending on the service.
Military parlance is the vernacular used within the military and embraces all aspects of service life; it can be described as both a "code" and a "classification" of something. Like many close and closed communities, the language used can often be full of jargon and not readily intelligible to outsiders—sometimes this is for military ...