Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1962, a new Amharic translation from Ge'ez was printed, again with the patronage of the Emperor. The preface by Emperor Haile Selassie I is dated "1955" (), and the 31st year of his reign (i.e. AD 1962 in the Gregorian Calendar), [10] and states that it was translated by the Bible Committee he convened between AD 1947 and 1952, "realizing that there ought to be a revision from the original ...
Born near Hurumu in modern Ethiopia, Onesimos lost his father when he was four years old.According to an account he later wrote for the Board of the Swedish Evangelical Mission, he was kidnapped by slavers in 1869, and passed through the hands of eight owners until Werner Munzinger freed him at Massawa and had him educated at the Imkullu Swedish Evangelical Mission in that port city. [2]
This page was last edited on 24 October 2011, at 05:02 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The Bible Society of Nigeria published a revised translation in 2014. Another translation called Sabon Rai Don Kowa was published in 2020. The same year, the first complete Bible in Hausa ajami script was published (Biblical texts had been published before, the first ones during the last years of the 19th century).
The Orthodox Tewahedo biblical canon is a version of the Christian Bible used in the two Oriental Orthodox Churches of the Ethiopian and Eritrean traditions: the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and the Eritrean Orthodox Tewahedo Church.
This page was last edited on 21 October 2011, at 00:26 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
She was assigned to compile an Oromo dictionary, which was first used in polishing a translation of the New Testament published in 1893. Aster also translated a book of Bible stories and recorded five hundred traditional Oromo riddles , fables, proverbs , and songs, many of which were published in a volume for beginning readers (1894).
This table is a list of names in the Bible in their native languages. This table is only in its beginning stages. There are thousands of names in the Bible. It will take the work of many Wikipedia users to make this table complete.