Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
Influential Arabic dictionaries in modern usage: English: Collins Dictionaries, Collins Essential - Arabic Essential Dictionary, Collins, Glasgow 2018. [21] English: Lahlali, El Mustapha & Tajul Islam, A Dictionary of Arabic Idioms and Expressions: Arabic-English Translation, Edinburgh University Press, Edinburgh 2024. [22]
The Arabic-German dictionary was completed in 1945, but not published until 1952. [4] Writing in the 1960s, a critic commented, "Of all the dictionaries of modern written Arabic, the work [in question] ... is the best." [5] It remains the most widely used Arabic-English dictionary. [6]
Pages in category "Arabic dictionaries" The following 22 pages are in this category, out of 22 total. ... Arabic–English Lexicon; Arabic-Hebrew Dictionary;
Occupying 20 printed book volumes (in the most frequently cited edition), it is the best known dictionary of the Arabic language, [2] as well as one of the most comprehensive. Ibn Manzur compiled it from other sources to a large degree.
It includes a translation project to provide an Arabic interface to KDE and GNOME windows managers, and a Linux documentation project. [8] In 2003, the group released the first open source word list for use in English to Arabic translation and dictionary projects; on release it was included in "virtually all online multilingual translation ...
The Arabic–English Lexicon is an Arabic–English dictionary compiled by Edward William Lane (died 1876), It was published in eight volumes during the second half of the 19th century. It consists of Arabic words defined and explained in the English language. But Lane does not use his own knowledge of Arabic to give definitions to the words.
The project suffered from a lack of funding, but Volume I, Part 1, covering hamza to " ʾ ḫ y ", was published in 1956. [1] In 428 two-column pages, it covers a lexical range to which Edward William Lane devoted about 100 columns in his Arabic–English Lexicon and to which Hans Wehr devoted about sixteen in his Dictionary of Modern Written Arabic.