Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the New Testament, kairos means "the appointed time in the purpose of God," the time when God acts (e.g. Mark 1:15: the kairos is fulfilled and the kingdom of God is at hand). Kairos (used 86 times in the New Testament) [22] refers to an opportune time, a "moment" or a "season" such as "harvest time", [23] whereas chronos (used 54 times) [24 ...
The Gospel of Buddha is an 1894 book by Paul Carus. It is modeled on the New Testament and tells the story of Buddha through parables. It was an important tool in introducing Buddhism to the west and is used as a teaching tool by some Asian sects. Carus believed that the modern world required a new Religion of Science.
Buddhist Tantras are key texts in Vajrayana Buddhism, which is the dominant form of Buddhism in Tibet, Bhutan and Mongolia. They can be found in the Chinese canon, but even more so in the Tibetan Kangyur which contains translations of almost 500 tantras .
This is a list of writers on Buddhism. The list is intended to include only those writers who have written books about Buddhism , and about whom there is already a Wikipedia article. Each entry needs to indicate the writer's most well-known work.
Kairos is a novel by German author Jenny Erpenbeck published in 2021. The novel tells the story of a doomed love affair, set against the backdrop of the collapse of the German Democratic Republic with the two lovers seemingly embodying East Germany's crushed idealism. The title refers to the Greek god of opportunity. [1]
The Buddhavaṃsa (also known as the Chronicle of Buddhas) is a hagiographical Buddhist text which describes the life of Gautama Buddha and of the twenty-four Buddhas who preceded him and prophesied his attainment of Buddhahood. [1] [2] It is the fourteenth book of the Khuddaka Nikāya, which in turn is the fifth and last division of the Sutta ...
The yidam, or ishta-devata, is a personal meditation deity. The Sanskrit word iṣṭadevatā or iṣṭadevaḥ is defined by V. S. Apte as "a favorite god, one's tutelary deity." [18] Though this term is used in many popular books on Buddhist Tantra, the term işţadevatā has not been
The Sanskrit was published in parallel with the Tibetan and three Chinese versions by the Study Group on Buddhist Sanskrit Literature at the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism at Taisho University in 2004, [4] and in 2006, the same group published a critical edition that has become the standard version of the Sanskrit for scholarly ...