enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Borrowing (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Borrowing_(linguistics)

    In linguistics, borrowing is a type of language change in which a language or dialect undergoes change as a result of contact with another language or dialect. In typical cases of borrowing, speakers of one language (the "recipient" language) adopt into their own speech a novel linguistic feature that they were exposed to due to its presence in a different language (the "source" or "donor ...

  3. Loanword - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loanword

    For example, the Hawaiian word ʻaʻā is used by geologists to specify lava that is thick, chunky, and rough. The Hawaiian spelling indicates the two glottal stops in the word, but the English pronunciation, / ˈ ɑː (ʔ) ɑː /, contains at most one. The English spelling usually removes the ʻokina and macron diacritics. [19]

  4. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    The following is a list of commonly used calque phrases/expressions.All of these are exact translations of the corresponding English phrases. Simha bhagam (സിംഹ ഭാഗം) lion's share; Varikalkidayil vaayikuka (വരികള്‍ക്കിടയില്‍ വായിക്കുക) reading between the lines

  5. Lexicalization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lexicalization

    Lexicalization may be simple, for example borrowing a word from another language, or more involved, as in calque or loan translation, wherein a foreign phrase is translated literally, as in marché aux puces, or in English, flea market. Other mechanisms include compounding, abbreviation, and blending. [2]

  6. Phono-semantic matching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic_matching

    Phono-semantic matching (PSM) is the incorporation of a word into one language from another, often creating a neologism, where the word's non-native quality is hidden by replacing it with phonetically and semantically similar words or roots from the adopting language.

  7. Lexical innovation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lexical_Innovation

    A straightforward method of introducing new terms in a language is to create a neologism, i.e. a completely new lexical item in the lexicon.For example, in the philosopher Heidegger's native German, he introduced neologisms to describe various concepts in his ontology (Dasein and Mitsein, for instance; both derived from common German words da and sein, etc.).

  8. Reborrowing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reborrowing

    In some cases the borrowing process can be more complicated and the words might move through different languages before coming back to the originating language. The single move from one language to the other is called "loan" (see loanword). Reborrowing is the result of more than one loan, when the final recipient language is the same as the ...

  9. Pseudo-anglicism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-anglicism

    Pseudo-anglicisms are a kind of lexical borrowing where the source or donor language is English, but where the borrowing is reworked in the receptor or recipient language. [11] [12] The precise definition varies. Duckworth defines pseudo-anglicisms in German as "neologisms derived from English language material."